Шторм
Шрифт:
Один из них улыбнулся и приветливо кивнул ей. У Зоси не хватило сил даже на ответную улыбку. В этот момент женщина почувствовала, что слабеет. К голове подступило безмыслие, и сознание Зоси смерклось. Она привалилась к борту лодки и уронила голову на плечо.
– Что это с ней? – спросил тот, кто первым заметил её бедствие.
– Отключилась, – ответил другой.
Зосю обступило несколько человек. Настолько, насколько позволяла устойчивость лодки на волне.
– Это от переохлаждения, – сказал ещё один, – со мной
Он накрыл плечи женщины своей меховой накидкой, пропахшей рыбой и морской солью.
– Если мы оставим сейчас её на берегу, она погибнет, – произнёс заботливый викинг.
– Нет, местные женщины очень выносливы, – заспорил другой. Неслучайно говорят: «В Моравии лучше купить одну рабыню, чем двух кобыл»!
– Но ты же знаешь, что мы не можем взять её с собой! – сказал кто-то.
– Почему? Разве тебе не нужна женщина?
– Вспомни, что об этом говорит Хельго: «Разделяй время дружины и время наслаждения»!
– Мы не его дружина, – ответил Хольдер, – тот, кого здесь признавали главным.
– Но мы всё равно дружина. Хоть и не его.
Их товарищи ничего на это не ответили. Они стояли, широко расставив ноги, удерживая равновесие на шаткой лодке, и смотрели на Зосю как зачарованные.
Она медленно приходила в себя. Хольдер наклонился и стал вливать ей что-то противное в рот из кожаной фляги.
– Пей! – сказал он.
– Что это? – спросила Зося.
– Крепкий датский ол2. Пей!
Зося сделала глоток и поперхнулась. Викинги дружно засмеялись.
– А кто вы такие? – спросила Зося, вытирая рот рукавом сырой ветровки.
– Тебе это совсем не нужно знать, – сказал Хольдер, перевязывая флягу.
В этот момент рядом хрипло гаркнула какая-то перелётная галь, завернувшая так далеко от берега, и Зося вдруг увидела, что на мачте этого корабля сидит мрачный встрёпанный на ветру ворон.
Он посмотрел вниз и Хольдер сразу занервничал.
– Я – Хольдер, – сказал викинг, – а это – Снурри, это – Трогги, это –Ульф, это – Одриг. Его ещё называют Минус половина… Не бойся, мы не сделаем тебе ничего плохого.
– Почему «Минус половина»? – спросила Зося, будто не расслышав окончание предыдущей фразы.
– Потому что он маленького роста, – пояснил Хольдер.
Зося улыбнулась, но ей вдруг стало жалко веснушчатого рыжего варяжека, совсем ещё юного для участи «морского разбойника».
– Не Минус половина, а Плюс половина! – заявила она решительно.
Это вызвало дружный смех.
– Всё равно половина, – пояснил Хольдер, – но ничего, он ещё подрастёт для славных дел.
Птица на мачте снова крикнула. Но теперь резко и обрывисто. Все задрали головы.
– Горо, Горо! – позвал Хольдер.
Ворон спрыгнул с реи, ударил крыльями по воздуху, и сел к Хольдеру на плечо, не причинив ему никакого беспокойства. Ворон был в цвет чернильной ночи со скользким переливчатым блеском на перьях.
– Это наш ворон Горо, – пояснил маленький викинг с веснушками, – он живёт на корабле и считает себя здесь хозяином.
Горо, словно услышав эти слова, повернул голову, и антрацитово-черный его глаз выстрелил серебряной искрой.
Зосе стало не по себе. Птица встряхнула головой, вытянула клюв и заговорчала на своём сухом, вороньем языке. Хольдер кивнул ей в ответ.
– Он говорит, что ты нам поможешь, – произнёс Хольдер.
Викинги одобрительно закивали.
– Но мы же не будем возить её с собой? – спросил малыш Одриг.
– Это совсем не входит в мои планы, – подтвердила Зося.
Хольдер, однако продолжал слушать ворона, совершенно не отвлекаясь на посторонние реплики. Наконец ворон снова взлетел на мачту, сцепив рею когтистыми узловатыми пальцами.
Хольдер обдумывал услышанное. Что-то теперь его явно забеспокоило. Он посмотрел в море и взгляд его нашёл там подтверждение своим страхам.
– Вон они… Это – Йорк Рваное ухо. Его свирепые псы идут за нами. Все на вёсла!
Викинги бросились по лавкам. Большую лодку качнуло, и волна холодным заплёском перелилась через борт. Лодка тяжело набирала разбег. Зося почему-то подумала, что эти люди – не реконструкторы красивой старины: их корабль шёл без навигационных огней, какие приписаны любому, даже маломерному судну. По правому борту – зелёный, по левому – красный и белый на мачте. Её должность в свиноустьинском порту называлась «наладчик радиолокационных станций», и она хорошо знала, какие штуковины нужны для судовождения. Она смотрела на происходящее и думала, что сошла с ума.
Глава 2. Великая Моравия, сентябрь 862 год
Уже совсем близко был бы Дзивнув, обычно мерцающий в темноте колючими огоньками. Но сейчас на берегу стояла непроглядная мгла. Как будто кто-то размазал дёготь по шершавой стене нескончаемого забора. Ни одного свечения! «Но фонари-то должны гореть? Как такое возможно?» – думала Зося, робко выглядывая из-под накидки. «Вот там сейчас покажется восточный брекватер и канал в Дзивнув. А главное – навигационные огни на створах канала. Их просто не может не быть!»
Она приподнялась, упираясь локтями в лавку, и стала, до боли в глазах, вглядываться в ночь. Ночь молчала в ответ. Берег был пуст.
Гребцы между тем рвали веслами воду.
–Оле-оле-оле! – вопил одуревший от ярости Хольдер, стараясь перекричать ветер.
Викинги в такт его счёту тащили весла и снова отбрасывали их для гребка. И вдруг лодка ударилась днищем в дно. Да так, что викинги послетали с лавок.
– Мель! – крикнул кто-то, хотя это было и так очевидно.
– Здесь везде мелко, – сказала Зося, поднимаясь с настила и усаживаясь на пустую лавку. – У вас что, нет лоции?