Шутка Вершителей
Шрифт:
Глава пятая. Соперница.
Вылечилась я достаточно быстро, за два дня, но Эдда не загружала меня работой, объявив для всех, что у меня простуда. Я несколько раз рано утром появлялась на кухне, чтобы взять себе еды и воды для отваров. В это время там никого не было, чему я была очень рада.
В одно из таких моих посещений я застала там коменданта.
— Госпожа Тибо, наконец-то я застал Вас… — комендант хотел мне поклониться, но я схватила его за руку, остановив это.
— Не нужно… Вы что-то хотели,
— Да… Герцог настоятельно просит Вас взять его подарок…
— Я уже сказала всё, что думаю, а Вам, господин Тренган, стыдно бегать за простой работницей по такому пустяковому поводу!
— Вы — не простая работница, Тибо, и сами это знаете!
— Нет, не знаю… Мне сразу же указали моё место, господин Тренган, и оно, мой место, меня бы полностью устраивало, если бы не эта глупая свадьба с герцогом…
— Не говорите так, Вы просто не понимаете, что стоит на кону!
— И не хочу, господин Тренган!
Тут комендант опять знакомым жестом потёр подреберье.
— И давно у Вас болит желудок, когда понервничаете, господин комендант?
— Давно, госпожа Тибо, уже лет десять…
— Как Вы ещё живы до сих пор, не понимаю… — я усмехнулась, глядя на испуганное лицо мужчины.
— Неужели от какой-то боли можно умереть?
— Если иметь дыру в желудке, что открывается, когда Вы переживаете, то да… Кровотечение внутрь живота, и Вы в могиле, господин комендант!
— И что же мне делать?
— Пить экстракт красавки, сначала на воде, а потом — настой на спирту… Несколько лет не будете знать проблем с Вашей язвой!
— Да-а-а? — заинтересовался мужчина. — И где мне его взять?
— Давайте я буду Вам его готовить… Присылайте своего адьютанта за ним каждый подень, а записку с рекомендацией по количеству приёмов я напишу прямо сейчас, только дайте мне перо…
И мы направились в комендантскую, где сидело несколько человек на приёме. Адьютант сидел за небольшой конторкой и поторопился открыть своим ключом дверь в другом конце комнаты. Военные при виде меня удивлённо и немного брезгливо посмотрели на господина Тренгана, но тот прошёл мимо них, не обращая ни на кого внимание.
— Но господин Кумарик, а как же сено и овёс для лошадей? — крикнул грузный мужчина в форме нам в след.
— Чуть позже! Всё решим! — через плечо бросил ему комендант, приглашая меня в свою вотчину.
В небольшой комнате, рабочем месте господина Тренгана, стоял высокий стол, два стула со спинками, выполненными из чёрного дерева и этажерка со свитками и странными книгами, без обложек.
— Это — документация форта Хэней, большая её часть, конечно же, у герцога, он тут главнокомандующий, но и у меня кое-что хранится…
— Так дайте же мне листок и перо…
Получив необходимое, я стала писать:
"Стопку утром натощак, в обед стакан после еды, ужин заменить отваром полностью…"
И только тут сообразила посмотреть, на каком языке я всё это пишу!
Результат меня порадовал: буквы были мне понятны, но родом они были не из Адании. Артефакт-переводчик переводил и письменную речь. Почти за три месяц пребывания в Вензосе я пока не прочитала ни единой книги. А знания мне были просто жизненно необходимы!
Только сейчас я поняла, что можно было получить сведения о кое-чем тут из книг. Правда, работницам они не полагались, но я, вроде бы, стала чуть выше, чем просто работница. И я решила попросить книги у коменданта.
Когда я посмотрела на него, тот изумлённо смотрел на меня.
— Вы пишите и читаете очень бегло… Действительно ли Вы из глубинки, из степей?
— Можно сказать и так, господин Тренган, я хочу попросить Вас об одолжении…
— Да, госпожа Тибо, попросите…
— И о чём это ты собралась просить моего друга?
От звука этого голоса всё внутри меня сжалось от ужаса. Встречаться со своим новоявленным муженьком при свете солнца мне хотелось менее всего.
— Доброе утро, господин Томарик… Извините, господин комендант, я пойду…
— Стоять! — резкий рывок за руку заставил меня остановиться. Прикосновения этого мужчины были мне отвратительны. Меня бросило в пот. Руки стали ледяными. — Тренган, оставь, пожалуйста, нас с супругой наедине…
— Герцог, Ваша кашани всего лишь писала мне рецепт…
— Я попросил тебя, Тренган… Выйди!
Комендант сочувственно посмотрел на меня и вышел из кабинета.
— Как я вижу, ты не собираешься облегчать наши отношения, тётка! Я тебя встречаю там, где тебя и твоей жирной задницы быть просто не должно!
Эти слова были сказаны тихо, но с такой яростью и ненавистью, что я, взглянув в лицо герцога, просто отшатнулась от увиденного: ярость и ненависть смешались там в такую мешанину, что я даже не понимала, чем могла вызвать такую бурю отрицательных эмоций! Красота пропала, обнажив уродство.
— Молчишь? Не собираешься оправдываться? — прошипел он мне почти в лицо, сделав шаг вперёд и наклонившись ко мне. Я сделала шажок назад и упёрлась в стул. — Иди на кухню и не высовывайся, пока я тебе не скажу! И возьми то, что я тебе даю! И радуйся!
Он ещё ближе потянулся к моему лицу и его взгляд переместился на мои губы. Мне на секунду показалось, что он сейчас меня поцелует, и я отшатнулась, почти упав на стул. Герцог тоже дёрнулся и отшатнулся от меня.
— Какая же дрянь эта привязка… Тянет к недостойному тебя существу, — проговорил он. Потом его лицо приобрело уже знакомое мне выражение высокомерного равнодушия и он продолжил: — Я надеюсь, что ты не такая дура, как кажешься… Не появляйся там, где ходят люди благородные… Тебе нечего тут делать…