Шутка Вершителей
Шрифт:
— Присаживайтесь, — выдавила я из себя, приглашая даму, хотя мне очень хотелось, чтобы она немедленно ушла!
Дама присела, брезгливо поморщившись.
— Тибо, мы, кашани, очень большая редкость, и поэтому должны держаться друг друга! Вот, смотри, что я принесла тебе! — дама вынула ималенькой сумочки, спрятанной в складках платья, что-то круглое и блестящее, выполненое из золота и драгоценных камней. — Это — лечебная пудра! Она состоит из мельчайших кристаллов колдовского камня — бериллита, который стоит столько же, сколько и алмазы! Если её нанести на кожу, то можно слегка омолодиться! Ну, же, бери!
Дама
— Благодарю Вас! — взяла я коробочку. Дама продолжала на меня смотреть с таким видом, будто бы я должна была ещё что-то сказать или сделать, но я не могла понять: чего она от меня ждёт?
— Тибо, я понимаю, что ты воспитана в глухой деревне, но такому учат везде… Отдарись!
И я поняла! Она ждала от меня ответного дара. Только вот дарить мне было ей нечего!
Я окинула ищущим взглядом свою крохотную каморку, дама тоже проследила за ним своими глазами.
— Можешь дать мне любую чепуху, хотя бы, эти пяльца для вышивания! — показала она на то, что лежало сверху на покрывале.
— Боюсь, госпожа Терциссия, я не смогу их Вам подарить…
— Но, почему, Тибо? Это всего лишь пяльца…
— У меня не достаточно средств, чтобы купить себе потом новые… Вернее, денег у меня нет совсем…
— Обратись к своему миору: это его забота. Ты не должна ни в чём нуждаться! Я понимаю, ты скромна, но нельзя же отказываться от всего! Герцог сказал, что ты не захотела принимать от него подарки: драгоценности и горностаевую шубку! Но сидеть в таком сарае и безденежье… Мне такого не понять! — дама встала. — Я надеюсь, что до конца нашего визита ты мне отдаришься! А ещё, Тибо, я настаиваю, чтобы ты завтра утром позавтракала со мною в беседке в Тенистой Аллее форта! Герцог сказал мне, что это любимое ваше с ним место! Спокойной ночи! Или неспокойной!
Дама хитро улыбнулась, и пока я приводила свои мысли в порядок, она уже вышла из комнаты.
Часть вторая. Глава девятая. Удар.
Утром, конечно же, я никуда не пошла. Во-первых, я банально не знала место, куда меня пригласила эта дама, а во-вторых, мне не хотелось притворяться. Я и так устала от всего происходящего просто неимоверно!
Надоели нежданные приходы в мою комнату герцога, надоели взгляды за спиной, перешёптывания и смешки, надоела сама такая тяжёлая жизнь в чужом мире и среди чужих людей!
Поэтому я, задрав повыше нос, вошла на кухню и пошла к своему рабочему месту. Эдда странно посмотрела на меня, но, слава Светлейшей, ничего не сказала. Я тоже молча выполняла свои обязанности и крошила овощи так, будто они были моим супругом и его любовницей-змеёй, что отравляли мне моё существование в Вензосе!
— Вот ты где! — раздался позади меня мужской гневный голос.
Я спокойно обернулась и склонила голову в преветствии, отметив, что герцог помят и растерян. Ночью его у меня не было, но мало ли, где его носило, по чьим постелям!
— Что молчишь? — его глаза метали молнии, а мне хотелось смеяться. — Ты сейчас же пойдёшь к миледи Терциссии на завтрак… Тебя же, курицу, пригласили, — тихо-тихо зашипел он почти мне в лицо, пока я вставала со своего места. На кухни стояла мёртвая тишина. Девушки и женщины молча прислушивались к разговору, поглядывая на нас.
— Я не пойму, господин Томарик, что Вы хотите от глупой деревенской женщины? Я уже всё забыла, что она, как там её, миледи Тер… кто-то там, сказала! Например, она спросила меня про шубку и драгоценности! По-моему, такая шубка появилась у госпожи Осталии… Может, госпожа Терце…ия, никак не запомню, имела ввиду её? Она что-то говорила про беседку… Вашу с ней любимую…
— Заткнись, дура… — зашипел герцог. Черты его красивого лица исказились. В нём промелькнули гнев и ненависть, потом опять гнев. Он схватил меня за плечо и потянул к выходу.
Я честно пыталась вырваться, но мужская и женская силы просто несоизмеримы!
— Пустите меня, отпустите, — я билась в его руках, но герцог со скоростью скачущей галопом лошади тащил меня по коридору, потом по двору, потом по садику.
И вот, запыхавшаяся я и взбешённый герцог оказались рядом с беседкой. Народу там было очень много. Я успела разглядеть только приехавшую даму, её супруга, Осталию со своими приживалками. Все они смотрели на нас, как на какое-то чудо, оставив свои разговоры.
Посреди беседки стоял столик, на котором стояли кушанья и напитки. Всё было богато сервировано, так, что я никогда и не видела!
Миледи встала, улыбнулась и протянула ко мне руки:
— Милая Тибо! Прошу тебя, присаживайся! Твоё место за этим столом ждёт тебя с раннего утра!
— Иди, — муженёк подтолкнул меня в спину, и я, уже оторвавшая ногу от земли, чуть не упала на землю. Хорошо, что рука герцога ещё удержала меня за плечо.
Сделав несколько шагов под пристальными взглядами, я опять попыталась вырваться, но на ухо услышала:
— Не смей… Потом…
И я присела на предложенный стул.
— Тибо, как спалось? — усмехнулась кашани проверяющего. — Мы с моим Юргентом сегодня почти не спали! — смело заявила она, а я посмотрела на реакцию всех присутствующих. Даже те, кто пил отвар, даже не поперхнулись! Вот это нравы у этих аристократов! — Мы с Юргентом полночи просидели тут, любуясь луной и звёздами!
— Ах, так романтично! — пропищал кто-то из очень юных барышень.
— Тибо, что же ты не кушаешь? Вот эти пирожные твои любимые! — и Терциссия протянула мне тарелочку с маленькими пирожными, политыми ядовито-красным сиропом. Это был сироп сугарусника, который я терпеть не могла! Нужно срочно было что-то делать.
— Благодарю Вас, миледи! Но я уже позавтракала…
— Ну что же ты, Тибо! Мы же почти на ты!
— Извините, но я не могу…
Я увидела ненавидящий взгляд Осталии случайно, но через мгновение она уже лучилась добротой и любезностью, улыбалась и шутила.
— Миледи! Ну как Вам у нас? — спросила она, а я выдохнула. Мне было не по себе среди этих лощёных аристократов.
— Хорошо, просто замечательно! У нас на Севере нет такого яркого солнца и таких огромных звёзд!
Я уставилась в пол и сидела, слушая весь этот бесполезно-любезный трёп. И тут опять почувствовала чей-то пронзительный взгляд. Я опять подумала на Осталию, но теперь это был герцог. Нет, он не смотрел ненавидяще, о, нет! Там было много всего: ярость, похоть, стремление убить и желание поцеловать одновременно! От этого взгляда моя кожа непроизвольно покрылась мурашками, и я обхватила себя за плечи. Я замёрзла в тёплое летнее утро!