Шварцкау
Шрифт:
— Не дрейфь, все будет пучком.
Они вышли из машины, огляделись, одернули куртки и тоже направились ко входу в отель. Навстречу им вышла симпатичная блондинка, и Рем учтиво придержал для нее дверь, однако все его внимание было сосредоточено на тесном холле гостиницы, где возле стойки получали ключ двое военных.
Рем заметил, из какой ячейки им отдали ключ, и вошел в холл после того, как военные направились к лестнице.
— Добрый день, господа! — улыбнулся им портье в засаленной жилетке.
— Добрый день, —
— Желаете номер или два?
— Достаточно одного, приятель, и хорошо бы на втором этаже.
— Почему именно на втором? — спросил дежурный, пододвигая гостям регистрационную книгу.
— Это самая безопасная высота. Внизу страшновато — воров боимся, а третий этаж — высоко прыгать в случае пожара.
— У нас не может быть пожара, сэр, все здание тщательно гомогенизировано, а материалы мебели, постельного белья и даже полотенец изготовлены из кристаллического дюпона — это требование страховой компании! Так что пожары вам не страшны.
Портье торжествующе развел руками, и Рему показалось, что он насмехается над ними. Фред заметил перемену в настроении напарника и, оттеснив его от стойки, сам вступил в переговоры.
— Дружок, мы так привыкли — всегда берем номер на втором этаже.
— И всегда один на двоих? — уточнил портье, переводя взгляд с одного гостя на другого.
— А ты хочешь быть третьим? — не удержался Рем.
— Нет, сэр. Если хотите второй этаж — вы его получите.
Портье примирительно улыбнулся, снял с полочки ключ и подал Фреду.
— С вас двадцать ливров за первые сутки. Остальное по счету после выселения.
— О’кей, приятель.
Фред быстро вписал в книгу регистрации их вымышленные имена, бросил на стойку двадцать ливров, и они с Ремом направились к лестнице.
— А вы, как видно, не наши будете? — крикнул вдогонку портье.
— Туристы мы, проездом из Твердена… — криво улыбнувшись, ответил Фред и подтолкнул Рема, который уже хотел вступить с портье в пререкания.
109
Лейтенант Хирш сбросил китель и раскинув руки, повалился спиной на кровать.
— Опять мы на отдыхе, приятель! Заслужили!
— Да, приятно поменять обстановку, — согласился Джек, тоже падая на свою кровать. — Еще недавно песок на зубах скрипел, а теперь вот — снова город, снова отель…
— Ты бы хоть пушку с пояса снял, неужели не мешает? — спросил Хирш, приподняв голову.
— Мешает, но мы же сейчас снова уйдем.
— И ты, конечно, с оружием?
— С револьвером спокойнее.
— Ну как знаешь.
Хирш сел и потянулся, похрустывая суставами.
— Какие у тебя планы? Что думаешь делать, учитывая, что никаких заезжих звезд в городе сейчас не имеется?
Джек вздохнул. Он вспоминал Мадлен с легкой грустью.
— Просто пойду погуляю, зайду куда-нибудь пообедать, потом, может, в кино…
— А то давай со мной — к девкам, а?
— Нет, мне с ними как-то неловко…
— Неловко? А ты что, знакомился с такими?
— Ну, это еще дома было, я вроде рассказывал.
— Не рассказывал, — покачал головой Хирш.
— Да ничего особенного, то была Китти Холланд из деревни. Она пригласила меня, как бы починить шкаф, а на самом деле это был только предлог, вдобавок потом еще потребовала плату — целое ведро картошки.
— То есть с платной любовью у тебя не заладилось, — подвел итог Хирш, пряча улыбку.
— Да. Так что поезжай один, а я буду держать с тобой связь по тетрапаку.
— Ладно, но напомню еще раз — роуминг в городе дорогой, так что не болтай, — предупредил Хирш и поднявшись, снова надел китель.
— Тедди, а ты заметил, что за нами все время ехал какой-то пикап? — спросил Джек.
— Когда?
— От самой грунтовки и все время по городу.
Джек сел на кровати и поправил мешавшийся револьвер.
— В городе полно разных машин, чего это тебя так взволновало?
— Не взволновало, — покачал головой Джек. — Просто я заметил, и все. Обычно здесь только старые пикапы попадаются, местные фермеры народ прижимистый, а этот совсем новый. И он, похоже, зарулил на стоянку перед отелем.
— Может, и зарулил… — пожал плечами Хирш и остановился перед настенным зеркалом. Достал расческу, поправил пробор и, повернувшись к Джеку, спросил:
— Ровно?
— Нормально. За деньги тебя любого полюбят.
— Это да, — согласился Хирш. — Тебя точно никуда не подбросить? Может, в центр, где фонтаны и девушки в мини-юбках?
— Пешком пройдусь.
— Ну как знаешь, я поскакал.
110
Когда лейтенант выскочил из номера, наблюдавший через щель в двери Рем резко отшатнулся. Лейтенант, что-то напевая, протопал мимо, а Рем перевел дух и снова припал к двери.
— Что там? — едва слышно прошептал Фред. Они у себя даже не присели и стояли у двери с оружием в руках.
— Длинный ушел, объект остался один. Если он через минуту не появится, пойдем к нему сами и сделаем дело.
— Согласен, — кивнул Фред. Все складывалось как нельзя лучше, ведь они с Ремом готовились потратить часы на выслеживание объекта. А тут и с номером удачно получилось, и эти двое разделились — как по заказу.
В это время Джек поднялся с кровати и, подойдя к окну, убедился что оно выходит во внутренний двор. Это его не устраивало, хотелось взглянуть на стоянку, где находился новенький пикап. Правда, в коридоре — напротив лестницы имелся небольшой холл с окном, выходившим как раз туда, куда требовалось. Можно было даже выйти из гостиницы, но Джеку не хотелось, чтобы кто-то знал, что он интересуется этим пикапом.