Схватка в джунглях
Шрифт:
Капитан торопливо пополз вперед, срываясь со скользких балок и вновь взбираясь на них. Подрывник заметил его и рванулся навстречу, выхватывая из ножен кинжал. Фрост перехватил занесенную руку, они перевалились через цистерну и упали в воду.
Бикфордов шнур продолжал гореть. Противник все пытался ударить клинком, но вода замедляла его движения. Снова поймав кулак, сжимающий лезвие, Хэнк заблокировал ее и нанес удар локтем в челюсть, выкрутил ослабевшую кисть, вырвал кинжал и с силой вонзил его в горло врагу. Бурлящая вокруг вода окрасилась
Зажав кинжал в зубы, он сделал два сильных гребка и оказался у цистерны. Взобравшись на нее, он понял, что до шипящего конца шнура ему не достать — тот уже был в недоступном месте под причалом. Вдруг в треске беспорядочной пальбы он расслышал чей-то крик, зовущий на помощь. Нужно было срочно принимать решение и попытаться не думать о неотвратимом взрыве, который может прозвучать в любую минуту. Фрост стал карабкаться вверх по опутывающим цистерну тросам, чтобы выбраться на причал. Подтянувшись, он выскочил наверх и побежал к ангару, сбросив по пути в воду пытавшегося голыми руками справиться с ним головореза.
Он подскочил к двери и услышал изнутри еще один приглушенный крик. Ударом ноги капитан распахнул дверь. В дальнем конце ангара на полу корчился с окровавленной головой доктор Фосберг — исчезнувший ученый, эксперт по компьютерным программам, а над ним навис пытающийся его удушить верзила. Капитан не стал терять даром времени, сделал шаг вперед и метнул нож в душителя. Клинок зловеще прошуршал в воздухе и вонзился тому точно под левую лопатку. Хэнк бросился вперед, подхватил Фосберга с пола на руки и заспешил к выходу
Он выскочил из ангара, пробежал с десяток шагов по причалу и увидел в воде еще одну надувную лодку с пассажиром. Не выпуская из рук драгоценную ношу, он прыгнул сверху в нее, свалившись прямо на голову не ожидавшему таких гостей бандиту. Не успел тот опомниться и схватиться за оружие, как получил удар кованым ботинком в пах и был выброшен за борт. Фрост уложил Фосберга на дно лодки, взглянул на циферблат и до отказа повернул ручку газа подвесного мотора. Лодка понеслась вперед, удаляясь от причала, и в это мгновение сзади раздался оглушительный взрыв, от которого капитан на некоторое время оглох. Топливо взорвалось одновременно с динамитом, причал и ангар исчезли во всепожирающей огненной пляске. Высоко в небо взвился кровавый смерч, и в спину Фроста дохнуло жаром ада…
Келсо стоял на носу катера береговой охраны и приветственно махал рукой. Когда капитан подрулил поближе, ему кинули конец и помогли взобраться на борт. Тут же подняли на палубу и доктора Фосберга. Хэнк тревожно посмотрел ему в лицо — все в порядке, живой.
Сэм протянул капитану сигарету. Но не успел тот закурить, как к катеру подплыла еще одна лодка и к ним заспешила Фелисити Грей.
— Я видела! — с восхищением закричала она, — ты спас Фосберга! Молодчина!
Вдруг с неба донесся громыхающий рокот, похожий на раскаты грома.
— Посмотрите! — воскликнул Келсо, показывая вверх.
Над горизонтом медленно поднимался величественный силуэт Шаттла, из-под которого бил столб пламени. Сэм повернулся, чтобы похлопать Фроста по плечу, но опоздал — его уже целовала Фелисити. В соседних катерах с восторгом кричали “ура” морские пехотинцы.
Глава тридцатая
Голова Хэнка лежала на подушке, и глаз был закрыт в сладкой дреме. Вдруг что-то легкое коснулось его щеки, и он раздраженно провел по лицу рукой, пытаясь смахнуть это “что-то”. Раздался смех, Фрост разомкнул глаз и увидел, что склонившаяся над ним Фелисити щекочет его прядью своих темно-каштановых волос. Он схватил ее в объятья и повалил на себя, улыбаясь:
— Тебе не кажется, что мы делаем это не в той позе? Девушка засмеялась, а он перевернул ее и страстно поцеловал.
— Так лучше?
— Лучше, — прошептала она в ухо Фросту, целующему ее шею и грудь, — все лучше и лучше…
Неожиданно зазвонил телефон, и капитан недовольно взглянул на него. Поколебавшись, он перевернулся на спину и медленно поднял трубку.
— Алло?
Девушка с тревогой смотрела на него, нервно перебирая пальцами телефонный шнур.
— Ладно, Сэм, выезжаем.
Хэнк потянулся, чтобы положить трубку, и Фелисити обвила руками его шею.
— Что случилось? Почему Келсо звонит?
— Доктор Фосберг приходит в сознание, и Сэм думает, что он уже в состоянии ответить на кое-какие вопросы. Я-то в этом не уверен, его могли накачать любыми наркотиками. Хотя, может быть, он сумеет прояснить, куда скрылись сенатор Дин и Ева Чапман и что они задумали еще.
Фелисити перевернулась на живот с недовольной гримасой, и Фрост шутливо шлепнул ее по попке.
— Не дуйся. Надо собираться.
Он шлепнул ее еще раз, вздохнул и спрыгнул с кровати.
Они вышли из машины у многоэтажного здания больницы и зашагали через вход и вестибюль к лифтам — Фрост до сих пор относился к ним с опаской. Когда двери открылись на нужном им этаже, они вышли и последовали за двумя медсестрами, оживленно болтающими между собой.
Из-за стоящего в коридоре стола поднялся Келсо и помахал им рукой.
— Сюда, Хэнк!
Рядом с ним стоял человек в белом халате.
— Познакомьтесь, это доктор Смолвуд, а это Хэнк Фрост и Фелисити Грей.
Капитан обменялся рукопожатием с доктором, и тот заговорил, словно продолжая прерванную беседу:
— У него серьезное сотрясение мозга. Кроме того, проникающее ранение головы, потерял много крови. Доктор Фосберг только выходит из глубокого шока… Из того, что вы, мистер Келсо, рассказали мне, я понимаю, как вам необходимо поговорить с ним, но прошу — минимальное количество вопросов. И если Фосбергу будет явно тяжело отвечать на них, мы должны будем прервать беседу. Он легко может снова впасть в коматозное состояние. Теперь мы не можем позволить потерять его.