Сибирская альтернатива (Они называют меня наемником - 14)
Шрифт:
– А почему вы считаете, что мне необходимо учить русский язык? наконец спросил капитан у англичанина.
– Все может случиться, - пожал тот плечами.
– Не исключено, что наши американские друзья все же найдут способ вызволить вас отсюда без ведома наших русских Друзей. Вот тогда знание языка может, в определенной степени, вам пригодиться.
Фрост невесело усмехнулся.
– Послушайте, - сказал он, - но ведь КГБ похитил американца на американской земле. Неужели Президент не может просто снять
– Размечтался...
– протянул Крэйн.
– Сразу видно, что вы плохо знакомы с дипломатическими правилами, грустно сказал Хит и снял свои очки в золотой оправе.
– Мне и самому такой выход понравился бы больше всего, но в наше трудное, напряженное время главы правительств стараются всеми силами избегать открытых конфликтов. Обычно в подобных случаях...
Фрост обреченно махнул рукой.
– Ладно, Бог с ним. Когда я с ним встречусь?
– С кем?
– С человеком, который будет учить меня русскому.
– А вы с ним уже встретились, - с улыбкой сказал Хит.
– Разрешите представить вашего учителя - вернее, учительницу - мисс Горина.
– Сколь-ка э-та сто-ит, - повторил Фрост по-русски, посмотрел на мисс Горину и перешел на английский.
– Сколько это стоит, правильно?
Женщина кивнула.
– Черт возьми!
– взорвался наемник.
– Вы что, собираетесь вывезти меня отсюда через магазин или ресторан?
– Капитан, будьте благоразумны.
– Пардон. Я просто хотел привлечь ваше внимание, - улыбнулся Фрост.
– Ладно, продолжаем занятие. Итак, мы с вами только что встретились и вполне естественно будет, если вы спросите, - она заговорила по-русски: Как вас зовут?
– Хорошо, - кивнул Фрост, - я обязательно скажу эту фразу, когда мы встретимся в следующий раз. Это вопрос?
– Да.
– Тогда я знаю ответ, - и капитан с улыбкой поднял руку, как это делают дети в школе.
– Отвечайте, Фрост, - тоже улыбнулась "учительница".
– Вам уже говорили, что у вас очень утонченная натура?
– Что?
– Разве я неправильно перевел вопрос?
– Нет, конечно, нет. Как вас зовут?
– вот что надо было спросить.
Она заглянула в свои записи.
– Хэнк.
– Что?
– мисс Горина удивленно подняла голову.
– Хэнк. Мое имя. Вы же спросили: как вас зовут? Фрост улыбнулся и закурил сигарету.
– А, понятно, - кивнула женщина.
– Ну, что ж, меня зовут Алена. Так вы считаете, что я...
– Утонченная, - подхватил Фрост.
– Это должно быть ясно и вам самой каждый раз, когда вы смотрите в зеркало.
– Ну...
– женщина вновь опустила голову, глядя в тетрадь, а потом взглянула на капитана.
– Так вы никогда не освоите русский язык.
– У меня потрясающие способности к иностранным языкам, - честно сказал Фрост.
– И вы пытаетесь...
– Не знаю, ей-богу, - перебил наемник.
– Просто я подумал, что пора немного расслабиться.
– Если вы, американцы, о чем-то думаете, то для окружающих сразу возникает опасность, - рассмеялась мисс Горина.
– Я бы даже сказала: роковая обреченность.
– Я был обречен с самого дня рождения, - махнул рукой Фрост.
– Да и все мы в той или иной степени обречены. Если бы я позволил року довлеть надо мной, то... черт его знает, что было бы. Я не намерен оставаться здесь, в этих стенах, до конца жизни. Вполне понятное желание, не так ли? Сидеть здесь и брать уроки языка...
Он чуть улыбнулся и покачал головой.
– Мне пришла в голову интересная мысль. У нас в Штатах в газетах и журналах иногда попадаются объявления: даю уроки языка. Но это не совсем то, чем мы с вами сейчас занимаемся?
– А что же?
– строго спросила женщина.
– Ну, я никогда не откликался на эти объявления, - ответил Фрост и почувствовал себя неловко.
– А почему? Вы же сказали, что вас интересуют иностранные языки, не так ли?
– Да, - согласился Фрост, - но языки, о которых идет речь в таких объявлениях, вовсе не являются иностранными.
– А, понятно. Это просто - как говорят по-русски: раз-вле-че-ни-е, да? Развлечение, - повторила она на английском.
– Ну, для кого как, - ответил Фрост.
– Это зависит от того, что вас развлекает.
– Значит, вы хотите поговорить со мной о развлечениях. Вот почему вы назвали меня утонченной натурой.
– Вы действительно утонченная, - сказал капитан, - но...
В дверь постучали, и на пороге появился Хит.
– Надеюсь, я вам не помешал?
– Нет, - улыбнулся Фрост.
– Мы просто... как это... раз-вле... сказал он по-русски.
– Развлекались, - подсказала мисс Горина.
– У нас был перерыв, мистер Хит, - перешла она на английский. Англичанин глубокомысленно покачал головой.
Глава десятая
Фрост перечитал письмо в пятый раз. С Бесс было все в порядке, она делала, что могла, чтобы способствовать его освобождению, но в строках ее сквозила тревога. Бесс явно опасалась, что они уже никогда больше не встретятся.
Вопреки строгому запрету Фроста, она даже попыталась получить въездную визу в СССР, но советские власти ей отказали. Несмотря на то, что капитан очень хотел видеть Бесс, он был рад этому. Ведь если бы женщина попала на территорию Советского Союза, ее потом могли и не выпустить. Или - того хуже - КГБ устроил бы какую-нибудь провокацию, чтобы через Бесс иметь возможность воздействовать на Фроста.