Сигареты и пиво
Шрифт:
— Ты мне мозг не еби, мудак недоделанный. Она сюда зашла минут пять назад, не больше.
— Ладно, ладно. Волосы отпусти. Больно же, пиздец. Ой, блядь… — он потер репу, потом наклонился вперед и зашептал: — Единственная телка тут — это Мона, она вон там, у пинбола. Только ты от нее ниче не получишь, хе-хе…
— Ты, бля, че это имеешь в виду, мелкий…
— Ай… отпусти… Я про то, что ей не засадишь. Она не продается.
— Ты в этом уверен, а?
— Ага, уверен… бли-ин!
— А ты знаешь, кто я, а?
— Само собой. Ройстон Б…
— Ройстон Блэйк, на хер. И я могу засадить кому угодно. Усвоил?
— Ну да, да. Ухо отпусти.
— Так
— Она… ээ… чесе гря, не знаю.
— Не знаешь? Хватит заливать. А ну колись.
— Сам ее спроси.
— Слушай ты, недоносок ебаный… — я схватил его за лодыжку и рванул вверх. На ковер посыпались двадцати- и десятипенсовики. Тут же подскочило с полдюжины других пацанов, которые мигом все похватали, даже не глядя на попавшего в беду камрада. Я держал его одной рукой, а другой прикуривал и разглядывал пацанов. Почти все были такие же тощие, как и тот, которого я держал. Не то что в мое время, когда нужно было родиться с кирпичами и минометом в крови, просто чтобы пройти мимо зала игровых автоматов. Либо народ тут совсем измельчал, либо автоматы стали привлекать публику классом пониже. И, судя по некоторым молодым дерьмоедам, с которыми мне приходилось сталкиваться у дверей “Хопперз”, ближе к истине был второй вариант.
Я отпустил его лодыжку, и он рухнул головой вниз. Немного повалялся, потирая голову, но как только я отвернулся, вскочил на ноги и слился. Пока я шел к последнему проходу, он мне что-то орал от двери, но мне было посрать. Я уже показал ему, кто в Манджеле босс. Кроме того, именно в тот момент я заметил ее, она делилась конфетами со своими корешами.
Я стряхнул пепел и пошел вперед.
— Здоров, дорогуша, — говорю.
Она оглядела меня снизу доверху, типа делала вид, что ей это пиздец как сложно, и снова повернулась к дистрофикам, ныкающим конфеты, которые она им раздавала. И она меня не дурила, я точно знаю. Я знаю, как пялятся на меня телки в “Хопперз”. Они своих блядских глаз оторвать от меня не могут. Не знаю уж, че во мне такого. Ну, я, конечно, здоровый, эт да, а это всегда дополнительный плюс для баб. Плюс, некоторые говорили, что я чем-то похож на Клинта Иствуда, ну, если можете себе представить сильно прокачанного Клинта Иствуда. Так что, всяко, я не мог ей не понравиться. Особенно учитывая, что я был начальником охраны и менеджером “Хопперз”, а она — здоровой молодой телкой.
— Я сказал, здоров, дорогуша, — повторил я. Она сверкнула глазами и сказала:
— Отвали.
Конечно, я охуел от такого не меньше, чем вы. Ни одна телка никогда так со мной не разговаривала, кроме Жирной Сэн, а она, ну, не самая правильная телка.
— Повтори-ка, — говорю.
— Отвали, — произносит она как и в прошлый раз, только еще более громко и злобно. Ее дистрофичные дружки просочились мимо меня, скользкие и изворотливые твари. Она хотела было двинуть за ними, высоко подняв голову и выставив вперед одно плечо. Я выбросил руку.
Мона в нее впечаталась. Как тогда, рядом с “Хопперз”. Но в этот раз она посмотрела на меня снизу вверх и сказала:
— Грабли, на хуй, убери.
А она не так паршиво выглядела, теперь я рассмотрел ее как следует. Наверное, вчера с ней действительно было что-то не так, как и сказал тот чувак. А сегодня у нее волосы были чистые и причесанные, и от того, как она смотрела на меня своими бесцветными глазами, у меня случился стояк. Рука оказалась у нее прямо на груди, так что я ее немного передвинул.
Она сделала шаг назад.
— Че те надо? — спросила она, доставая сигарету. Я успел достать зажигалку раньше, чем она.
— Конфетку, — сказал я. — Найдется у тебя конфетка Для меня?
— Че?
— Да ладно, дай конфету. Я знаю, у тебя они есть.
— Конфеты? Какого…
— Ага. Я видел, как ты их только что раздавала. Ну же, — я протянул руку. — Страсть люблю сладкое.
— Да мне посрать, что ты там любишь. Ни хуя ты от меня не получишь. Вали.
— И кто же заставит меня отвалить?
На это она ничего не ответила, здравый смысл наконец пробился сквозь ее понты и заставил ее заткнуться.
— Так-то лучше, — сказал я, немного расслабившись. — Хрен с ними, с твоими конфетами. Я знаю, детишки не должны давать конфеты незнакомым дядям, и я не хочу, чтобы у тебя из-за этого были проблемы с твоим стариком. Ты ведь не хочешь его расстраивать, а?
Тут она посмотрела на меня по-другому. Не улыбалась, конечно, но ей стало интересно.
— Ладно, все честно, — сказал я. — Давай сменим тему, а? Кто тот парень, который тебя сюда привез, а?
Я думаю, она это все спланировала, просто выжидала подходящий момент. Но всяко не было никаких признаков того, что потом произошло. Я, конечно вышибала и надрочился с ходу сечь такие вещи. Но тут я был не на службе. Я просто разговаривал с телкой в зале игровых автоматов. И мне казалось, что все путем, пока она не засадила мне коленом по яйцам.
Когда я пришел в себя, ее уже и след простыл. Не то, чтобы я по полу валялся, ниче такого. Нельзя позволять другим видеть, что тебе больно. Я просто завалился на бок, прислонился к автомату и ждал, пока у меня перед глазами перестанут кружить звездочки и кровь в жилах потечет в нужном направлении. Я вышел с чувством собственного достоинства, проклиная тот блядский момент полчаса назад, когда решил зайти в этот сраный зал игровых автоматов. Ну, и как потом оказалось, совсем не зря я его проклинал. Тут, блядь, не сочтешь, сколько гиморов я смог бы избежать, если бы держался от него подальше.
И почти все эти гиморы повалилсь на меня, когда я поехал в “Хопперз”.
Глава 6
Полицейские эксперты завершили исследования кондитерских изделий неизвестного происхождения, найденных у двух молодых людей, арестованных за ограбление магазина “Вина Громера”.
— Честно говоря, мы не можем сказать, что это такое, — заявил доктор Г. Гамб во время экстренно совещания, на котором также присутствовал доктор Б. Уиммер и начальник полиции Боб Кадвалладер. — Странные штучки. Розовые, круглые и довольно твердые. Немного напоминают старые добрые леденцы, которые вы обычно покупаете. Как там они называются? Ты не помнишь, Бри?
— Нет, — отозвался доктор Уиммер.
— Ну так вот, по структуре они напоминают обычную карамель, есть лишь некоторые незначительные отличия. Какие отличия, спросите вы. Пока мы не можем ответить на этот вопрос, потому что… ну, своим детям я бы этих конфеты не дал, это все, что я могу сказать.
После этого со своего места неожиданно поднялся начальник полиции Кадвалладер и заявил:
— Слушайте, если кто-то захочет прийти и попробовать эти конфеты в надлежащих лабораторных условиях со всеми возможными мерами предосторожности, мы будем очень благодарны. И вы таким образом выполните свой гражданский долг. Просто приходите в участок, мы за вами присмотрим.