Сикионец
Шрифт:
140 Истинной семье вернула в смертный час она тебя.
Стратофан
Дай письмо!
Пиppий
Пришел к тебе я, не одним письмом богат:
Стратофан, для опознанья я свидетельства несу.
Мне соседи рассказали, что поведала она
В твердой памяти.
Фepон
Афина, в круг своих его возьми!
Девочка ему б досталась, мне - Малфака.
Стратофан
Все сюда!
Ты, Ферон, ко мне!
Фepон
Расскажешь?
Стратофан
Не
Феpон
Все ж, хозяин, я ведь. . .
Стратофан
Пиррий, подойди и ты сюда.
Доказательства представишь слов моих ты сей же
час
И покажешь знаки людям - тем, кто верит лишь
глазам.
Хоровая сцена.
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Входят Смикpин и Старик-афинянин.
Смикрин
150 Ты куча пустословья, дрянь последняя!
Ты что, считаешь - поступает правильно,
Кто плачется и клянчит? Ясно каждому:
Такое поведенье неестественно.
Таким путем нам не достигнуть истины,
И толку нет в собранье многочисленном.
Старик
Ты дрянь, Смикрин, защитник олигархии,
Клянусь великим Зевсом!
Смикpин
Ну, а мне-то что?
Меня погубите вы, слишком пылкие!
За что меня бранить с такою яростью?
Старик
160 Тебя и всех чванливых ненавижу я.
Все действия толпы считаю правыми.
Смикрин
Как бы не так!
Старик
Я на тебя (плевать хотел),
На богача, ворующего. . .
И утварь их и все. . .
И серебро, быть может, не из дома. . .
Ведущих путь отсюда. . .
Смикрин
Проваливай!
Старик
И ты!
Смикрин
Коль ты умен, (катись)!
Не то твой рот набью, как короб жертвенный!
Оба направляются в разные стороны. Входит Блепес.
Блепес
О старец оставайся там, где ты стоишь!
Смикpин
170 Останусь. Но к чему поспешность странная?
Блепес
Чтоб краткий ты (рассказ). . .
Смикpин
Услышать мы хотим. . .
И. . .
Блепес
Известно мне. . .
Смикpин
Скажи нам все. . .
Блепес
Случайно. . .
Я шел, свидетель Зевс, но. . .
. . . мне, по праву действуя,
. . . и беду других
180 . . . за три обола опасался я.
. . . . . . кричал я, человек трудящийся,
Чьим только рвением земля и держится.
Из города пришел я, чтобы встретиться
Там с земляком, что угостить хотел других
Теленком щуплым, обо всех несчастиях
Своих от сотрапезников узнать - средь них
Был я, который от богини род веду.
Блепес из Элевсина - так зовусь. Толпу
У пропилеев вижу. "Пропусти меня",
190 Сказал - и на земле, гляжу, там девушка
Сидит. Поближе к ней пробрался сразу же.
Народ рядил, кто станет ей заступником
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
"Еще не убежден. . .
Заступник причинил бы зло ей. . .
Я сам сижу средь вас". . .
Он смолк, наперебой мы зашумели все:
"У девушки есть все права гражданские!"
С трудом утих ужасный шум в толпе людской.
Когда же воцарилось вновь безмолвие,
200 К рабу склонился белолицый юноша,
Безусый, гладкощекий, что-то шепотом
Сказать пытался. Мы вступились. "Ну-ка, вслух
Произнеси, - вскричал один.
– Что надобно?
Кто ты такой? Что говоришь?" - "Меня слуга
Вот этот знает, - тот в ответ, - давным-давно.
Я спрашиваю, в чем она нуждается.
Раб только что с хозяином шушукался".
Он покраснел и отошел. Хоть не был он
На вид противен, людям не понравился
210 Напротив, показался нам распутником.
Мы криком закричали. . .
Теперь его. Один из нас, собравшихся,
На девушку смотрел и разглагольствовал
. . . избежала девушка.
. . . некто, видом мужествен,
. . . рядом с ней становится
. . . еще один, и третий с ним,
. . . оглядел внимательно
. . . девушку, рекой горючею
220 (Вдруг слезы начал) лить и в дикой ярости
Рвать волосы, кричать ужасным голосом.
(От изумленья) все мы рты разинули.
(Кричим:) "Чего ты хочешь? Говори ясней!"
. . . говорит: "Пускай богиня даст
(Вам, люди, в будущем) в избытке счастие!
. . .воспитал, взяв малым дитятком,
. . . ему-то кажется
. . . важней всего
. . . достойно вас
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
236 . . . (был рабом) ее отца.
Хоть мне принадлежит, пусть служит девушке.
Мне выкуп ни к чему, не надо денег мне.
Пускай отца и близких обретет она!
Препон не ставлю." - "Вот и славно!" - "Граждане,
240 Послушайте меня. Вы ей заступники
Угрозой да не оскорблю вовек ее!
Так пусть во храме примет жрица девушку
И там о ней заботится". Естественно,
Он одобрение снискал. Кричали все:
"Да будет так!" И добавляли: "Что еще
Ты скажешь?" - "Сикионцем я считал себя,