Сикионец
Шрифт:
Но раб принес мне завещанье матери
И знаки, чтобы опознать родителей.
И стало быть, коль следует свидетельству,
250 В письме сокрытому, поверить полностью,
Я - ваш земляк. Не отнимайте чаянья:
Коль соотечественником той девушке,
Спасенной мною для отца, являюсь я,
Позвольте у него просить руки ее!
Никто из тех, кто мне противодействует,
Пускай не тщится стать ее заступником,
Пока отец не
– "Верно сказано!"
"Сам к жрице отведи ее!" Вдруг выскочил
Тот бледнолицый из толпы решительно
260 И говорит: "Поверили вы на слово,
Что завещанье получил внезапно он,
Что ваш согражданин? Пустой трагедией
Морочит вас! Присвоить хочет девушку!"
"Убить!
– толпа взъярилась, - гладкощекого!"
"Да не его, тебя!" - "Заткнись! Проваливай,
Бесстыжий!" - Воин знай твердит: "Да будет все
На благо вам".
– "Веди отсюда девушку!"
Слуга в ответ: "Прикажете - пойдет она.
Приказывайте, граждане." - "Дитя, иди!"
270 Тут встала и пошла она. Ушел и я.
О прочем мне не ведомо. Я прочь иду.
Все уходят.
Выходят Стратофан и Ферон, преследуемые
Мосхионом.
Мосхион
Вас как работорговцев взять под стражу бы!
Стратофан
Под стражу? Нас?
Мосхион
Клянусь!
Стратофан
Ты не в своем уме,
Голубчик!
Мосхион
Гражданином неожиданно
Ты стал. Прекрасно! Но нельзя. . .
Стратофан
Как? Я не знаю этого. . .
Мосхион
Вот видишь? Ты иди, расследуй. . .
Расследованье дела. . .
У жрицы. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Жена Смикрина
280 Лоскутьев пара от хитона женского.
Они на теле были в день, когда тебя
По просьбе чужеземки к ней послали мы.
. . . но в окрашенном
. . . на кожу был похож.
Посередине полотна пурпурного
. . . и сам. Гляжу я на тебя, дитя,
. . . срок. Как против ожидания
. . . при беге факельном
. . . чтоб первым быть.
Стратофан
290 . . . мать. Так что ж?
. . . имею право ли
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Жена Смикрина
305 Войдем же в дом. . .
Ты, муженек. Там. . .
Смикpин
Готов нам сделать. . .
Вчера, придя домой, сказал. . .
Стратофан
Мне, значит, братом Мосхион приходится?
Смикрин
310 Да, братом. Но сюда. . .
Нас там, внутри. . .
Хоровая сцена.
ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ
Входят Кихесий и Ферон.
Кихесий
Что важного ты мне. . .
Что б оправдало этот путь. . .
Который навязал ты мне. . .
"Еще чуть-чуть!" - все время приговаривал.
Кто ты? Пора о том узнать в конце концов!
Ферон
Кто я? Клянусь Гефестом. . .
Увидишь ты, что важное. . .
И говорил, что ты. . .
320 К таможеннику. . .
Тотчас же разорвав. . .
Кихесий
343 Эх, шел бы ты. . .
Феpон
Орешек трудный!
Кихесий
Шел бы ты
Куда подальше! Я, Кихесий, стану ли
Такое делать, из-за денег подличать?
Кому нечестье предлагать? Кихесию?
Феpон
Ну да. Из Скамбонид. Ты понял, стало быть?
За то получишь плату, а что ранее
Сказал - забудь.
Кихесий
За что, скажи!
Феpон
Кихесий ты!
350 Из Скамбонид - звучит еще прекраснее!
В чем дела суть, ты понимаешь, кажется.
Итак, ты станешь им! Курнос ты, к счастию,
И ростом мал - точь-в-точь как раб описывал.
Кихесий
Таким уж уродился!
Феpон
Скажешь, будто дочь
Ты в Галах потерял четырехлетнюю
С рабом Дромоном.
Кихесий
Потерял.
Фepон
Блистательно!
Киxeсий
Украдена разбойниками. Вспомнил я
Былую боль и дочь мою несчастную.
Фepон
Великолепно! Так же впредь выдумывай
360 И хнычь! На редкость ты старик понятливый!
Входит Дpомон.
Дpомон
Итак, в руках надежных ныне девушка.
(Видит Кихесия.)
. . .отец!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Жива и рядом с нами. Встань же на ноги,
Кихесий! Эй, Ферон, воды сюда, воды!
Фepон
Бегу, свидетель Зевс, и вышлю из дому
К вам Стратофана.
Кихесий приходит в себя.
Дpомон
Обойдемся, кажется,
Мы без воды.
Ферон
Пойду скажу тем более.
(Уходит.)
Дpомон
Ему как будто лучше. Что, очухался?
Кихесий
Ах, что со мной? И где я? Что за новости
370 Слыхал?
Дpомон
Ты снова обзавелся дочерью,
Она жива-здорова.
Кихесий
Ах, здорова ли,
Иль только что жива?
Дpомон
Осталась девушкой,
Мужчину не познала.
Кихесий
Хорошо.
Дpомон
А ты,
Хозяин, как?
Кихесий
Я жив. А что еще сказать?
Старик я бедный, одинокий - стало быть,