Сильномогучее колдунство
Шрифт:
— Надо бы осмотреть местных жителей. — Предложил Илая.
— А вы внезапно получили медицинское образование? — Скептически отозвался Ричарад. — Или вы, мистер Салех, вы же полны талантов. Что-нибудь знаете про болезни туземцев?
— Не, я только по колото-резаным и давлено-рваным. Вот еже ли бы они кровью там истекали или руки-ноги торчали не под теми углами, тогда бы что-то мог подсказать. Опять же, знаю как лечить педикулез. — Рей то ли не уловил иронии, то ли просто воспользоваться поводом поиздеваться над собеседниками.
— Тогда предлагаю не изображать из себя
— Если не разберемся, можно будет просто свалить отсюда на недельку, оставить Ричарда тут, пусть заболеет. А потом дойти до города, там наверняка есть опытные врачи. Пусть посмотрят, найдут причину, и вылечат. — добавил Рей, рассудительно. — Ну, в том случае если это не проклятие, а болячка какая.
— Да, теперь задача уже не выглядит нерешаемой. — Повеселел репортер.
На этой оптимистичной ноте дипломаты легли спать.
Утром они озвучили Херле желание подняться выше по течению и посмотреть, что за обвал был в горах. Проводник выслушал просьбу и отправился расспрашивать дорогу. Идею взять в проводники кого-то из местных пришлось отмести. Даже самый крепкий среди охотников с трудом передвигал ноги. Лечебные насекомые облегчили боль, но никого не исцелили, на что в тайне надеялся каждый из участников экспедиции. Бесконечные переходы по джунглям всех откровенно задолбали.
В дорогу путники отправились ближе к обеду. Двигались они вдоль реки. И без того редкие деревья отступили и путь маленького отряда лежал через саванну. На горизонте виднелось плоскогорье, каменной стеной подпирающее долину. То и дело ветер приносил свежесть и запах снега. С крутых обрывов стекали многочисленные ручьи, наполняя своими водами реку, название которой незадачливые дипломаты так и не узнали.
Спустя два дня и две ночи Херля объявил что участники экспедиции достигли нужной точки.
— Джентльмены, у кого-то есть хоть какие-то идеи? — Ричард с сомнением оглядел открывшееся зрелище.
— Красиво! — Завороженно заявил Ила, спешно распаковывая камеру.
— Надо осмотреть тут все. — Рей достал подзорную трубу. — Ищем что-то необычное.
Последняя реплика звучала довольно иронична. Прямо таки издевательски. Дело было в открывшемся зрелище.
Посмотреть действительно было на что. За очередным скалистым изломом открылась лесистая балка, затопленная кристально— прозрачной водой. Обвал перекрыл русло небольшой речки, стекавшей с плато. Полученная чаша наполнилась водой. По камням завала тек небольшой звонкий водопад. Из-за имения влажности разросся какой-то вьюнок, и в результате все склоны оказались покрыты плотным зеленым ковром. Само место обвала тоже привлекало внимание. Скальную породу, по всей видимости, подточили ручьи, и она обрушилась, обнажая каменное нутро. Ветер и дожди еще не успели поработать над камнями, и кое-где можно было различить практически зеркальные поверхности скальных пород. Что создавало просто волшебную картину.
Залитые прозрачной водой деревья, потерявшие листву, окончательно превращали затопленную балку в какое-то иное измерение.
— Ваша сотворяй колдунства? — Уточнил Херля. Он остался равнодушен к открывшимся видам.
— Мы будем искать что-то, что вызывает болезнь. Знать бы еще что… — Ответил Ричард.
Проводник многозначительно покивал и отправился разбивать лагерь.
Прошло три дня…
— Сдаюсь! — Ричард устало опустился на поваленное дерево. Его волосы были перепачканы в какой-то пыли, кожа обгорела, а характер окончательно испортился.
— Не думаю, что проблема в воде. Мы три дня тебя поим не кипяченой. Значит это не трупный яд. — Рей избавился от штанов и жилетки и кальсон и тоже щеголял в набедренной повязкой. Одежду он бережно развесил на ближайшем дереве.
— У меня тоже нет идей, что еще проверить. — Грустно вздохнул Илая. — Мы искали трупный яд, серу, старые кости, храмы, мышьяк, свинец, ловили мышей, жуков, жгли огни чтобы разбудить элементалей и оскверняли деревья чтобы вызвать гнев дриады.
— Или дело не в этом самом завале, или мы не там ищем, или просто тупые. — Резюмировал громила. — Предлагаю оставить Ричарда у этих самых туземцев, пусть болеет, и возвращаем нашего многоразового друга в город. Пусть там говорят, что это за гадость.
— И кто теперь объяснит нашему проводнику наши дальнейшие действия.
— А давайте я! — Неожиданно вызвался Илая. — Это меня он считают великим колдуном. Я, кажется, знаю как ему донести мысль! Херля! Мистер Херля!
Эджин отошел от костра и отправился на поиски
— Да, великая колдуна? — Абориген занимался тем что коптил выловленную рыбу.
— Болезнь народа узрела мою силу и спряталась от нас в какую-то дыру. Придется ловить ее на живца. Мы оставим Могучую падлу тут, и я заберу его силу с собой. Болезнь вылезет из дыры и схватит падлу, а мы схватим болезнь. — Вывалил новости на проводника репортер.
— Твоя очень хитрая. А Могучая падла не сломаться? А то если помрет, жалко будет, Падла хороший! Хоть и тупая и говорить гнилая слова про велика О
— Я оставлю ему часть силы, чтобы не помер. — Илая сдержал улыбку, изобразив на лице работу мысли.
— Спасибо, великая колдуна. — Херня хлопнул Эджина по плечу, от чего тот едва не улетел в кусты. — Только не говори Могучая падла что она хороший. Я на оно сержуся
И снова дорога.
— Боги, как же меня достала эта дикая природа! — Простонал Ричард, разглядывая очередную тварь, которая попыталась им пообедать. Гринривера отправили вперед небольшой колонны после того, как Херлю едва не сожрала какая-то крупная кошка, а Рей обзавелся новой жилеткой.
— А как же новомодные веяния среди богемы? — Ответил Илая вместо богов. — Они ратуют за заботу о природе и сохранении естественного баланса.
— Я тоже слышал что-то такое. — Рей присоединился к разговору. Монотонную дорогу он переносил легче остальных, в силу многолетней привычки. — Эти странные люди рассуждают о том, что прогресс разрушает среду обитая животных и те умирают.
— Но ведь так и есть. Люди разрушают природу, и животные умирают. — Ответил репортер, обходя странно выглядящий куст, покрытый сотнями мертвых мышей.