Чтение онлайн

на главную

Жанры

Симфония морской стали
Шрифт:

– Звуковые волны хаотично отражаются среди затопленных зданий. – сказала Харуна, когда сигнал 401-ой начал прерываться среди зданий. – Трудно вычислить её местонахождение.

– Тогда… – воскликнула Киришима, и её основная палуба, там, где располагались башни главного калибра, раздвинулась к бортам, обнажая большое количество ракет вертикального пуска. – мы просто разнесем их на кусочки! Я выпущу все, что у меня есть!

– Я тоже. – сказала Харуна и сделала тоже самое.

От запущенных одновременно такого количества ракет, оба корабля полностью скрылись в дыму. Вверх и в стороны устремились несколько сотен красных огоньков выхлопов, оставляя за собой дымовые шлейфы. Все ракеты, заложив несколько петель, устремились в воду.

– Зафиксирован звук массового запуска торпед! – сообщила Шизука, как только громкий звук достиг глубины. – Три волны! В каждой более шестидесяти торпед! Звук с поверхности! Ещё более ста двадцати!

– Большие корабли явно не умеют сдерживаться! – произнес Кьохей, вцепившись одной рукой в подлокотник, а другой в шар-манипулятор, что заменял компьютерную мышь.

– Всему экипажу приготовиться к удару! – отдал приказ Гундзо. – Закрепить корабль! Не шевелимся!

401-ая в это время проплывала над одной из затопленных улиц города. После приказа капитана, она резко сбросила ход до нуля узлов. Затем выдвинула четыре опоры с длинными сверлами. Как только 401-ая легла на дно, сверла ввинтились в грунт и надежно закрепили подлодку. Якоря и небольшим хлопком отлетели на некоторое расстояние и воткнулись в дно. Якорные цепи натянулись, окончательно закрепив судно на дне. Через несколько секунд первая торпеда достигла рядом стоящего здания и смяла ему несколько верхних этажей. Потом и остальные торпеды достигли зданий. Взрывы буквально перемалывали здания в пыль. Обломки «разлетались» в разные стороны и падали вниз. Большое количество рухнуло прямо на 401-ую, практически похоронив её.

***

Естественно, этот грохот засекли и на Хакугее.

– Мы все ещё фиксируем звуки разрушающихся зданий. – сообщил оператор сонара капитану через внутреннюю связь.

– Вы уверены, что 401-ая была там? – спросил капитан.

– Да, сер. – ответил ему оператор.

– У нас есть данные о по крайней мере четырехсот торпедах. – сказал старпом капитану.

– Пожалуйста, – произнесла сидящая в своём кресле Хибики. – приготовьте корродирующую торпеды к пуску.

Старпом удивился такой просьбе и уже собирался возразить, но капитан Комаки его опередил.

– Приготовить корродирующею торпеду.

– Д… Да, сер. – тут же ответил старпом, и удалился с мостика.

– Офицер Хибики! – обратился капитан к девушке. – Вы бы не могли отправиться в сонарный отсек?

– Да, сер. – ответила девушка.

***

Как только поднятый взрывами ил и прочий мусор осел, стало понятно, что два корабля своими торпедами перемололи в пыль несколько кварталов. Правда, при такой кучности ни одна из них не достигла истиной цели – подлодки I-401. Та же теперь находилась хоть и на своём месте, но под огромным завалом. Внутри же её все переживали шок.

– Все в порядке? – спросила всегда спокойная Иона, зачем-то накрыв обеими руками голову капитана Гундзо.

Тот кивнул, и только после этого Иона убрала руки.

– Я в порядке! – донеслось от Кьохея, который потирал шею.

– Это было так страшно. – протянула Шизука, практически свернувшись в своем кресле лицом к спинке и накрыв голову подушкой, предварительно скинув наушники на пол.

– Корабль ведет себя как обычно. – сообщил старпом Соу.

– Но проблемо. – сообщила Иори с другого конца корабля через внутреннюю сеть.

– Теперь… – сказал капитан. – начинается самое интересное. Для того, чтобы раздразнить их ещё больше мы запустим двигатель за пятнадцать минут до прибытия Конго.

***

– Хм… – Киришима устремила свой взгляд на воду, над разрушенными кварталами подводного города. – Этого было недостаточно, чтобы потопить её. Она точно должна быть где-то под обломками. Момент, в который ты попробуешь выбраться оттуда, станет последним в твоей жизни, 401-ая.

Тут от Харуны пришел тревожный сигнал, который она потом пояснила словами.

– Обнаружено сильное излучение гравитонов.

При этом она смотрела на пролом в городской стене, за которой уже начинало светать.

– Харуна! Мы должны поторопиться, Конго на подходе! Сделаем ЭТО! Ты поняла?!

В ответ Харуна лишь кивнула, полностью соглашаясь с сестрой.

Глубина 014

Две как одна.

– Зафиксирована огромная гравитационная волна! – сообщил один из операторов на мостике Хакугея.

Капитан Комаки посмотрел на него и уже хотел, чтобы тот рассказал поподробнее, но его опередил оператор сонара.

– Что это за звук? – раздался голос из динамиков. – Как будто море разделяется?!

Комаки сжал зубы и произнес.

– Время пришло?!

Лицо Хибики мгновенно стало максимально серьёзным. Улыбка пропала, брови свелись к переносице.

То, что сказал оператор сонара на борту Хакугея, было правдой. Хоть он сам того ещё не осознал. Линкоры Киришима и Харуна применили «ЭТО».

– Теперь ты моя… 401-ая! – победоносно заявила Киришима.

Киришима и Харуна, объединив силы, в самом прямом смысле слова, повторили то, что когда-то сделал Моисей. Они раздвинули море от поверхности до самого дна. Сделали они это с помощью системы искривления пространства, что доступна только тяжелым кораблям. «Своды» коридора были изрисованы сетью радужных шестиугольников. Из-за мощного потока гравитонов, что выделяли своими действиями линкоры, множество мелких объектов, что лежали на дне, взмыли в воздух.

– Двигатели Киришимы и Харуны звучат все громче! – сообщила Шизука. – Из-за этого падает чувствительность сонара!

– Мы собираемся стать приманкой! – сказал Гундзо, а потом перевел взгляд на озаренную голубым светом татуировок Иону. – Разместить поле Кляйна впереди. Сделай так, чтобы выглядело, будто мы пытаемся выбраться из-под обломков. Иори! Полная мощность!

Последнюю фразу он произнес в коммуникатор на подлокотнике своего кресла.

– Я могу обещать вам только восемьдесят секунд! – ответила та и немедленно приступила к действиям.

Популярные книги

Книга шестая: Исход

Злобин Михаил
6. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Книга шестая: Исход

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Двойня для босса. Стерильные чувства

Лесневская Вероника
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Ненастоящий герой. Том 4

N&K@
4. Ненастоящий герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Ненастоящий герой. Том 4

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Старатель

Лей Влад
1. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель

Сонный лекарь 8

Голд Джон
8. Сонный лекарь
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 8

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат