Симфония просветления. Четыре песни безмолвия: Бхагавад-гита, Аштавакра-гита, Авадхута-гита, Рибху-гита
Шрифт:
Вернуться
247
Dehatraye (или sarira-traya) – три тела, тройственное тело: грубое тело (sthula-deha), тонкое тело (linga-deha), причинное тело (karana-deha). Стхула-деха (шарира), или грубое тело, – это материальное физическое смертное тело, которое ест, дышит и действует. Он состоит из множества разнообразных компонентов, произведенных действиями в прошлой жизни из элементов, прошедших панчикарану, то есть сочетание пяти изначальных тонких элементов. Сукшма-шарира, или тонкое тело, – это тело ума и жизненной энергии, которые поддерживают физическое тело живым. Оно содержит: пять танматр, пять органов восприятия – глаза, уши, кожа, язык и нос; пять органов действия (карма-индрия) – речь, руки, ноги, анус и гениталии;. пять пран, манас, ахамкара и буддхи (интеллект). Карана-шарира, или причинное тело, – это причина или семя тонкого тела и грубого тела. У него нет никакой другой функции, кроме как быть семенем тонкого и грубого тела. Это нирвикальпа рупам, «недифференцированная форма». Оно происходит от авидьи, «незнания» или «незнания» истинной идентичности атмана, вместо этого порождая понятие дживы. Карана-шарира состоит из майи, поэтому обладает всеми характеристиками майи. Описано,
Вернуться
248
Ср.: «Только ум – это сансара! Пусть человек с усердием очистит его. Ум формирует будущее поведение: это вечная тайна». Майтрейя-упанишада, 9. (Olivelle P. Samnyasa Upanishads. Oxford University Press, 1992).
Вернуться
249
Annakosa – физическое тело, оболочка, состоящая из пищи.
Вернуться
250
Франц Брентано, положивший начало современным дискуссиям о природе интенциональности, отмечает в книге «Психология с эмпирической точки зрения»: «Каждый ментальный феномен характеризуется тем, что в средневековой схоластике называлось интенциональным (или ментальным) внутренним существованием объекта, и что мы можем назвать, хотя и не совсем точно, референцией к содержанию, направленностью на объект (который здесь не следует понимать как вещь) или имманентной объективностью. Каждый ментальный феномен заключает в себе нечто как объект, хотя для каждого ментального феномена это происходит по-разному… Это интенциональное внутреннее существование является характерной особенностью исключительно ментальных феноменов: ни один физический феномен ничего подобного не выражает. Поэтому можно определить ментальные феномены, сказав, что это феномены, интенционально содержащие в себе объект». (Brentano F. (1874/1911/1973) Psychology from an Empirical Standpoint, London: Routledge and Kegan Paul, 1911 P. 89). Таким образом, у Брентано интенциональность – признак всех ментальных состояний, у М. Хайдеггера интенциональность предполагает движение от ничто (оторваться от ничто), у К. Ясперса интенциональность направлена к бытию (прикрепиться к бытию), а Дж. Серль включает в интенциональные состояния широкий спектр ментальных состояний, связанных с обращенностью сознания вовне, а не на самого себя.
Вернуться
251
Ср. со строфой из «Вивекачудамани» Шанкары (58) vagvaikhari sabdajhari sastravyakhyanakausalam | vaidusyam vidusam tadvadbhuktaye na tu muktaye || 58 || – «Громкая речь из красивых слов, искусное толкование писаний и подобная эрудиция приносят только небольшое удовольствие ученому, но не достаточны для освобождения».
Вернуться
252
В Шанкха-смрити (8. 1—11), Агни-пуране (155. 3, 4) и других текстах говорится о следующих видах омовения: Mantrasnana – окропление себя водой, сопровождающееся повторением специальных мантр. Bhaumasnana – очищение тела с помощью земли. Agneyasnana – с помощью священного пепла. Vayaviyasnana – с помощью пыли, поднимаемой копытами коров. Divyasnana – с помощью потоков дождя, сопровождаемого солнечным светом. Manasasnana – с помощью повторения святых имен Бога, мантр, медитации.
Вернуться
253
Л. Рао и А. Шарма переводят «я извечно по природе сатсанг» Слово sanga переводится как связь, прикосновение, контакт с, отношение, связь или общение, привязанность.
Вернуться
254
Akasa – пространство, эфир, небо. Происходит от корня kas, означающего «быть». В ведийском санскрите это существительное с общим значением «открытое пространство, пустота». Согласно ньяе и вайшешике, акаша или эфир – пятая физическая субстанция, которая является субстратом качества звука. Это единая и всепроникающая физическая субстанция, которая неощутима. Акаша соотносится в некотором роде с вакуумом, пространством и полем в физике (можно было бы перевести этот текст «я подобен полю»). А. Эйнштейн в книге «Эволюция физики» пишет «Сначала понятие поля было не более как прием, облегчающий понимание явлений с механической точки зрения. Наш новый язык – это описание поля в пространстве между зарядами, а не самих зарядов; описание поля существенно для понимания действия зарядов. Признание новых понятий постепенно росло, пока субстанция не была оттеснена на задний план полем. Стало ясно, что в физике произошло нечто весьма важное. Была создана новая реальность, новое понятие, для которого не было места в механистическом описании… пространство обладает физическим свойством передавать электромагнитные волны, и не слишком много заботиться о смысле этого утверждения. Можно еще употреблять слово „эфир“, но только для того, чтобы выразить упомянутое физическое свойство пространства… Его история, никоим образом не законченная, продолжается теорией относительности». Лауреат Нобелевской премии по физике Роберт Б. Лафлин так сказал о роли эфира в современной теоретической физике: «Как это ни парадоксально, но в самой креативной работе Эйнштейна (общей теории относительности) существует необходимость в пространстве как среде, тогда как в его исходной предпосылке (специальной теории относительности) необходимости в такой среде нет… Слово „эфир“ имеет чрезвычайно негативный оттенок в теоретической физике из-за его прошлой ассоциации с оппозицией теории относительности. Это печально, потому что оно довольно точно отражает, как большинство физиков на самом деле думают о вакууме… Теория относительности на самом деле ничего не говорит о существовании или несуществовании материи, пронизывающей вселенную… Но мы не говорим об этом, потому что это табу». (Laughlin R.B. A Different Universe: Reinventing Physics from the Bottom Down (англ.). – NY, NY: Basic Books, 2005. P. 120—121).
Вернуться
255
Sampurna – полный, изобилующий, наполненный; целый, целостный, преизобильный; завершенный.
Вернуться
256
Cidghana – cit+ghana. Если переводить буквально, масса сознания, совокупность сознания, целокупность или сконцентрированность (концентрат) сознания, целостное или непрерывное сознание. Монье Вильямс и Апте приводят следующие значения для слово «ghana» твердый, компактный, плотный, плотно заполненный, вязкий, густой; масса, множество; непрерывный, полный. Об аспектах перевода данного термина см: Sutapas Bhattacharya. The Oneness/otherness Mystery: The Synthesis of Science and Mysticism. Motilal Banarsidass Publ., 1999. P. 519—521, а также Lyne Bansat-Boudon, Kamalesha Datta Tripathi. An Introduction to Tantric Philosophy: The Paramarthasara of Abhinavagupta with the Commentary of Yogaraja. Routledge, 2014. (ком. 213—214).
Вернуться
257
Согласно Йога-Васиштхе (6a.81.12), все болезни, будь то соматические (вьядхи), обычные (саманья), врожденные (сара), психологические (адхи) или психосоматические (адхивьядхи), вызывают боль. adhayo vyadhaya ca eva dvayam duhkhasya karanam | tannivrtti sukham vidyat tat ksayo moksa ucyate || – Хотя их можно лечить медикаментами, терапевтическими средствами или культивированием подходящего психического и аффективного состояния, реальное «лекарство» от них – освобождение (мокша), потому что их истинное происхождение – не психическое расстройство, а неведение. Это предостережение важно, потому что оно различает прекращение болезней (винашйати) и истинное исцеление, различие, которое становится очевидным в окончательном лекарстве Васиштхи от врожденных и психических заболеваний, которые, по его словам, могут быть уничтожены (нашйати) только знанием (atmanа atmajnanam vina saro na adhih nasyati raghava | bhuyo rajju avabodhena rajjusarpah hi nasyati || (YV 6a.81.25)). (цит по: Maria Heim, Chakravarthi Ram-Prasad, Roy Tzohar. Joy as Medicine? Yogavasistha and Descartes on the Affective Sources of Disease. Eastern Connecticut State University, 2011. P. 11). В палийском каноне (Самъютта-никая 311; ср. Дигха-никая III, 75) говорится, что в древние времена было только три заболевания, а именно: иччха, анасана, джара, постепенно вследствие забоя животных их число увеличилось до 98.
Вернуться
258
Если обратится к компьютерной метафоре когнитивных процессов, то доша – это дефект, сбой, ошибка при функционирования программного обеспечения нейрокомпьютера. (см., например: John R. Searle. Cognitive Science and the Computer Metaphor / Artifical Intelligence, Culture and Language: On Education and Work. P. 23—34. London. Springer, 1990. DOI: 10.1007/978-1-4471-1729-2
Вернуться
259
Tarpana – насыщение; то, что приносит свежесть, удовлетворение; питание, утешение. Это термин относится к ритуальному подношению (возлиянию воды) богам, мудрецам или предкам. (см.: Шивапурана 2.1.13; Манусмрити, 2.176). Описание тарпаны см.: http://www.vedicastrologer.org/tarpana/
Вернуться
260
Anandaghana – сконцентрированное блаженство (сгущенное, однородное, уплотненное).
Вернуться
261
Satra – тип яджны. Satra – неправильное чтение для sattra. Саттра – длительное жертвоприношение, в частности сомы (продолжительностью от 13 до 100 дней).
Вернуться
262
Точка зрения Шанкары состоит в том, что освобождение – это не что иное, как бытие Брахмана, и это врожденное состояние человека, хотя оно и скрыто невежеством. Он говорит, что вся цель Упанишад состоит в том, чтобы просто устранить двойственность, которая является конструкцией невежества; нет необходимости производить единство с Брахманом, потому что оно уже существует. Частое использование Шанкарой фразы «на хейа на-упадейа» (не может быть отвергнуто или принято) вместе со словом Атман указывает на то, что Атман не может быть объектом какого бы то ни было действия. Шанкара резюмировал всё это в своем комментарии к Брихадараньяке: «… освобождение не может быть осуществлено. Освобождение – это просто разрушение рабства, а не результат действия… рабство – это невежество, и невежество невозможно уничтожить действием. И действие имеет свой потенциал в какой-то видимой сфере. Действие имеет свой потенциал в сфере производства, достижения, модификации и очищения. Действие способно производить, заставлять человека достигать, изменять или очищать. Способность действия не имеет другой возможности, кроме этой, поскольку в мире не известно, что у нее есть другие возможности. И освобождение не входит в их число. Мы уже сказали, что это скрыто просто незнанием». https://realization.org/p/misc/comans.samadhi-advaita.html#fn40
Вернуться
263
Nirvana Nirvana – освобождение. «Нирвана» – угасание, прекращение, задувание; нир – вне, вана – порыв ветра, желание, лес. Иногда «нирвана» трактуется как «выход из леса», «вне леса» (леса омрачений, двойственности и т.п.). Collins St. Nirvana: Concept, Imagery, Narrative, Cambridge University Press, 2010. С. 64. «Vаna means forest and nir means absolute separation. As being absolutely separated from the forest of the aggregates covered with all triple fires and three characteristics, it is called nirvana». Soonil Hwang. Metaphor and literalism in buddhism: The doctrinal history of nirvana. NY.: Routledge, 2006. С. 128.
Вернуться
264
Turyatita – тот, кто превосходит турию (четвертое состояние). В Мандалабрахмана-упанишаде говорится: «Существует пять состояний, а именно: джаграт (бодрствование), свапна (сновидение), сушупни (сон без сновидений), турия (четвертое) и туриятита (выходящее за пределы четвертого)». Абхинавгупта отмечает «Унмилана самадхи (unmilana samadhi) переживается в туриятите, а нилана самадхи (nilana samadhi) – в состоянии турия. В этом разница между турия и туриятита. Нимилана самадхи означает слияние с вселенским сознанием; когда вселенское сознание поглощено вашей природой, это турия. Когда универсальное сознание распространяется повсюду, это туриятита». (Тантралока, 10.288).