Симфония просветления. Четыре песни безмолвия: Бхагавад-гита, Аштавакра-гита, Авадхута-гита, Рибху-гита
Шрифт:
Вернуться
124
Vimala – безупречный, чистый, яркий, прозрачный.
Вернуться
125
Vikara – изменение формы или характера, изменение или отклонение от любого естественного состояния, трансформация, модификация, видоизменение, изменение; производное от.
Вернуться
126
Дифференцированной или недифференцированной.
Вернуться
127
Visada – уныние, грусть, подавленность, горе, печаль; разочарование, уныние, отчаяние, депрессия; тупость, глупость, бесчувственность.
Вернуться
128
Rodisi –
Вернуться
129
Virupa – разноцветные, пестрые, многогранные, разнообразные; отсутствие формы; деформированный, уродливый, чудовищный, неестественный и т. д.; разница в форме, разнообразии характера.
Вернуться
130
Aisvarya – состояние могущества, величия, суверенитета, превосходства, власти, влияния и т. д. В теистической литературе олицетворение природы Бога, обладающего всемогуществом, преизобилием и т. д.
Вернуться
131
Ср. эту шлоку и другие с высказываниями Аштавакра-гиты, например (19.4): «Где я, где не-я? Где добро, где зло? Где мысли и где отсутствие мыслей? Я – безграничное величие». Один вкус, один тон, одно осознание – бескомпромиссность, свобода от всякой экзистенциальной тревоги и тотальная деконструкция онтологической мишуры.
Вернуться
132
Mahat (махат) – букв., «великий». Первая эволюта протоприроды (прадханы), из него возникли ахамкара, манас и т. д.
Вернуться
133
Avahana («приглашение», «призыв»). Призыв к божеству присутствовать в образе (мурти) в начале поклонения – одна из шестнадцати упачар (элементов поклонения образу божества). Visarjana – позволение призванному божеству уйти, формальное «отпускание» божества, просьба к божеству оставить мурти. Этой просьбой завершается поклонение, это одна из шестнадцати упачар, которые являются составными частями пуджи.
Вернуться
134
Канну Мал переводит: «I am by nature Eternal Freedom beyond all ills» – «я по природе вечная свобода вне всех болезней». Свами Четананда пишет в примечаниях: «…в этой главе Авадхута Даттатрея повторяет следующую строку двадцать два раза с целью утверждения истинной природы ««Я»»: svarupanirvanamanamayo’ham. Svarupa – естественное состояние; nirvana – освобождение, свобода; anamayа – свободен от болезни и печали, то есть пребывающий в состоянии блаженства; аham – я». У Апте anamayа – свободный от болезней, страданий; здоровье, благополучие и т. п. Также anamayа переводится как «окончательное освобождение», «исцеляющий», «целостность», «благотворный»; «благополучие» и т. д. Термин «нирвана» встречается в стихах 2.72 и 5.24—26 Бхагавад-гиты, а также в Нирвана-упанишаде. Термин в различных контекстах и традициях переводится многообразно: «угасание», «освобождение», «прекращение материального существования», «блаженство», «выход из леса [существования]», «покой», «состояние, в котором потушен огонь (омрачений)» и т. п.
Вернуться
135
Gatagata – появление и исчезновение, рост и упадок.
Вернуться
136
Ullekha – упоминание, описание, интуитивное описание и т. д; указание; прояснение. Bhinna – расколотый, сломанный, разрушенный, нарушенный и т.д.; разъединенный, ослабленный, прерванный; расщепленный, разъединенный. Samuccaya – агрегация, накопление, тотальность, совокупность.
Вернуться
137
Tirohita – удалены из поля зрения, скрыты и т. д.; непроявленное, исчезновение, становление невидимым.
Вернуться
138
Вариант: однородное и не однородное. Искривления и флуктуации однородного континуума пространства-времени создают плотные пространства, воспринимаемые как объекты. (см., например, Srecko Amrit Sorli. Advanced relativity – Unification of matter, space, mind, and consciousness. – Bijective Physics Institute – BPI, 2017; Marc Lachieze-Rey. Cosmic topology..
Вернуться
139
«Сосредоточение внимания, подчинение органов чувств и осознавание себя Атманом – есть самьяма». (Сиддха-Сиддханта паддхати V.27).
Вернуться
140
Ритуальные или символические жесты.
Вернуться
141
Все эти состояния являются состояниями ума. У Атмана нет состояний, Он неизменный.
Вернуться
142
Вариант: «Знай меня как полностью пребывающего в самадхи!». Самадхи в текстах рассматривается как процесс (практика), как цель практики, как состояние. Самадхи – это также практика, направленная на созерцание себя однородным, единым с Самосущим. Шанкарачарья в «Дриг-дришья-вивеке» (23—29) описывает шесть типов самадхи. В Йога-сутрах также дифференцируются различные уровни самадхи от савичара-самадхи до нирбиджа-самадхи. (См., например, Йога-сутры Патанджали. Путь познания, созерцания и свободы / пер. с санскр. Неаполитанского С. М., 2018). В Рибху-гите говорится (24.43): « (Самадхи), связанный со звуком, – это Брахман. Брахман – это (самадхи), связанный с видимым объектом. Брахман – это изначальный самадхи. Брахман – это средний самадхи».
Вернуться
143
Вариант: «свободен от цели и бесцельности». Laksya – наблюдаемый, ощутимый, видимый, наделенный признаками и т. д., знак, цель, мишень и т. д.; Быть увиденным, видимым, наблюдаемым, ощутимым; alaksya – невидимый, ненаблюдаемый. vilaksya – не имеющий фиксированной цели, невидимый.
Вернуться
144
Tarka – гипотеза и т. д., рассуждения, спекуляции, исследование и т. д.; сомнение; система или доктрина, основанная на предположении или рассуждении, логика, опровержение (особенно тот вид аргумента, который сводится к доведению до абсурда). Vitarka – гипотеза, предположение, фантазия, воображение, мнение и т. д.; сомнение, неуверенность; сомнительный вопрос; рассуждение, обсуждение, рассмотрение; вера, догадка, верование и т.д.; ложная или ошибочная гипотеза.
Вернуться
145
Слово «бинду» («точка», «капля») имеет большое разнообразие значений в зависимости от контекста, но в индийской философии оно в первую очередь рассматривается как точка, с которой начинается все проявленное творение, символизируемое слогом «Ом», и в которой в конечном итоге все сливается. Бинду описывается как «священный символ космоса в его непроявленном состоянии».
Вернуться
146
Четыре махавакьи (великих изречения): prajnanam brahma – сознание есть Брахман (Айтарея-упанишада, 5.3.), aham brahmasmi – я есть Брахман (Брихадараньяка-упанишада, 1.4.10), tat tvam asi – ты есть То (Чхандогья-упанишада 6.8.7.), ayamatma brahma – этот Атман есть Брахман (Мандукья-упанишада 2).