Синеглазый дьявол
Шрифт:
Может быть, сегодня они проведут спокойный вечер, наслаждаясь зарождающимся между ними доверием. Немного музыки и поэзии или он просто отнесет ее в постель.
В дверь вежливо постучали, и Уильям поднял голову:
– Войдите.
– Вам письмо, босс, – сообщил Лоуэлл. – Только что принес клерк от Леннокса. Сказать, чтобы подождал?
Уильям поднял брови:
– Он ждет ответа?
– Сказал, что дело ваше.
Уильям повертел письмо в руках, оценивая высокое качество бумаги. Оно походило на официальное приглашение,
– Нет, пусть идет, – рассеянно ответил он. И вскрыл конверт перочинным ножиком.
Дорогой мистер Донован,
я в полном восторге от вашей высокой принципиальности. Я полагаю, что клуб «Перикл» сочтет за честь обрести в вас своего члена. Поэтому я взял на себя смелость предложить ваше имя на рассмотрение. Виола Росс сейчас гостит у меня, и вряд ли нужно говорить, что я уверен, что вы пожелаете нам счастливого супружества. Ваш покорный слуга
Пол Леннокс.
Пол Леннокс предлагает ему членство в клубе «Перикл», если он откажется от притязаний на Виолу?
Уильям еще раз прочитал письмо, но иного смысла в нем явно не содержалось.
«Виола Росс сейчас гостит у меня», – пишет Леннокс. Черт побери, Леннокс захватил Виолу, и она, наверное, страшно напугана. Если Полу Ленноксу суждено прожить еще пять минут, значит, на четыре минуты больше, чем следует.
Уильям бросил письмо на стол, задул лампу и подошел к стойке с оружием.
Дверь резко распахнулась, и резкий голос остановил его руку, протянутую к ружью. Высокий белокурый викинг с темно-синими глазами и аккуратно подстриженной эспаньолкой, в черном костюме и пыльнике, стоял в дверном проеме.
– Ты Донован?
– Угу.
Высокий викинг сделал выпад кулаком размером с окорок. Уильям отбил удар. Завязалась драка. Уильям обнаружил, что дерется с человеком, рост и сила которого равны его собственным.
Обычно он получал удовольствие от доброй кулачной драки, но в данном случае медлить нельзя. Ему нужно как можно быстрее добраться до Виолы. Он швырнул противника на стол Крэмптона, и стол рухнул. Лампа и чернильница упали и покатились по полу. В воздух взметнулся ворох бумаг.
– Где моя сестра, подонок? – взревел викинг, целясь ногой Уильяму в пах.
Уильям увернулся и ударил его в голень, отчего тот тут же попятился. Брат Виолы.
– Здесь ее нет. – Нужно кончать с дракой.
– Ты прячешь ее. – И викинг снова бросился на него.
Уильям снова уклонился от удара и вставил плечо под мышку викингу. Его рука обхватила противника за шею, а другая скользнула вверх по груди. Внезапным рывком Уильям свел руки вместе в трехчетвертном нельсоне и бросил Линдсея на пол.
Большое кресло ударилось о стену. Еще мгновение – и Уильям уселся на Линдсея верхом.
– Ее захватил Леннокс.
Нужно отдать викингу
Уильям навалился на него всем телом. Викинг хрюкнул:
– Черт бы тебя побрал.
– Слушай меня, болван, – проскрежетал Уильям. – Леннокс похитил Виолу, а мне нужно освободить ее. Мы с тобой сразимся попозже.
Крупное тело замерло.
– Леннокс?
– Вон на столе письмо.
– Если ты врешь, я тебя убью.
– Вполне справедливо. – Он отпустил брата Виолы и отошел.
Викинг ловил ртом воздух, читая приглашение.
Вдруг сверху из компаунда донеслись тревожные звуки набата.
Уильям побежал к двери, выхватил ружье из стойки. Он промчался мимо Линдсея, не извинившись, но тот бросился следом за ним, прихватив одно из ружей Уильяма, стоявшее у стены за дверью.
Во дворе к ним присоединились все находившиеся на складах, вооружившись и приготовившись к бою. Часовые на крышах, обозревавшие пустыню, казались сбитыми с толку и вертели головами. Но часовой, смотревший на Мэйн-стрит, издал долгий свист.
– Что там такое? – спросил Уильям.
– Абрахам дерется с одним из головорезов Леннокса у главной лавки, сэр. Миссис Росс нигде не видно.
– Иисус, Мария и Иосиф!
И Уильям бросился к воротам. Рядом с ним бежал Линдсей, остальные – сзади.
Он выбежал на улицу как раз вовремя, чтобы увидеть впечатляющую картину: Абрахам и младший из братьев О'Флэрти обмениваются пинками и ударами, Абрахам выбил револьвер из рук О'Флэрти. Револьвер перевернулся в воздухе, и юный дурень попытался поймать его. В его руках револьвер выстрелил, и пуля попала ему в голову. Он рухнул на землю.
Абрахам покачнулся, потом схватился за столб коновязи, чтобы не упасть – он стоял на одной ноге.
– Сэр, мистер Леннокс и его люди выкрали миссис Росс из лавки Грэма. Они потащили ее по улице, но я не видел, в каком направлении. Мне страшно стыдно.
– Они превосходили тебя численностью. Ты все сделал совершенно правильно, – успокоил его Уильям. – С тобой все в порядке?
– Только растянуты связки, сэр.
Звуки набата все еще раздавались громко и четко, перекрывая грохот камнедробилки. Черт побери, тут не нападение индейцев.
Люди выбегали на мостовую и тротуары, и вскоре там уже стало яблоку негде упасть. Все мужчины и большая часть женщин вооружились. Братья Макбрайды появились вместе, держа ружья на изготовку. Даже миссис Смит выбежала с дробовиком, за ней выскочила Лили Мей с большим ножом и остальные девушки с весьма впечатляющим набором огнестрельного оружия.
Набат замолчал, и бивший в него часовой подошел к окошку сторожевой башни, выходившему на улицу.
– Что случилось? Апачи? – крикнул Уильям. Если так, то ему придется отправиться за Виолой в одиночку, оставив своих людей защищать Рио-Педрас.