Сингапурское чудо: Ли Куан Ю
Шрифт:
Зачем нужно, чтобы США оказывали помощь в достижении превосходства объединенного ВВП [валового внутреннего продукта] Восточной Азии над ВВП Северной Америки? Почему надо было вообще связываться с этим процессом? Да потому, что от него не так-то легко отказаться. Он будет замедляться или прекращаться на сколько-то лет, но только до тех пор, пока Япония, Китай, Корея и Российская Республика [113] не установят новый баланс. Тем не менее никакой альтернативный баланс не будет до такой степени благоприятным, как нынешний, при котором США выступают как крупный игрок…Геополитический баланс без США в качестве главной силы будет сильно отличаться от того, который существует сейчас или может возникнуть, если США останутся центральным игроком. Мое поколение азиатов, переживших прошлую войну, ее ужасы и беды, и помнящих роль США в деле возрождения, как феникса из пепла войны, к процветанию Японии, новых индустриальных экономик и АСЕАН [Ассоциации стран Юго-Восточной Азии], будут относиться с обостренным чувством сожаления к такому быстрому изменению мира из-за того, что США постепенно перестают быть центральным
113
Так у автора. – Примеч. пер.
114
Ли Куан Ю, «Восточная Азия в новую эру, Перспективы сотрудничества». Lee Kuan Yew, “East Asia in the New Era: The Prospects of Cooperation.”
Президент Никсон был прагматичным стратегом. Он предпочел бы привлекать, а не сдерживать Китай, но он также потихоньку собирал бы разбитые осколки в одно целое и создавал бы отходные позиции на случай отказа Китая играть по правилам глобального лояльного гражданина. В таких обстоятельствах, при которых страны будут вынуждены занимать ту или иную стороны, он бы постарался привлечь на сторону Америки за шахматной доской Японию, Корею, АСЕАН, Индию, Австралию, Новую Зеландию и Российскую Федерацию [115] .
115
Ли Куан Ю, речь церемонии вручения титула «Архитектор нового столетия» на тему «Америка и Азия», Вашингтон, округ Колумбия, 11 ноября 1996 года. Lee Kuan Yew, “America and Asia,” speech given at the Architect of the New Century Award Ceremony, Washington, D.C., November 11, 1996.
Каковыми должны быть политика и действия США в ответ на возвышение Китая?
Тот факт, что Америку сбрасывает с пьедестала – не в мире, а только в западной части Тихого океана – азиатский народ, который долго ненавидели и отвергали с презрением как находящийся в упадке, слабый, коррумпированный и ни к чему не приспособленный, с эмоциональной точки зрения очень трудно принять. Чувство культурного превосходства американцев сделает восприятие этого самым трудным. Американцы верят в то, что их представления универсальны – верховенство личности и свободное, беспрепятственное волеизъявление. Однако это не так, их понятия не универсальны и никогда таковыми не были. На самом деле американское общество было таким успешным на протяжении такого долгого периода времени не в силу этих идей и принципов, а в силу определенной геополитической счастливой судьбы, обилия ресурсов и энергии иммигрантов, щедрого притока капиталов и технологии из Европы и двух широких океанов, охранявших американские берега от мировых конфликтов [116] .
116
Nathan Gardels, “The East Asian Way – with Air Conditioning,” New Perspectives Quarterly, Vol. 26, No. 4 (Fall 2009), p. 116.
Американцы в конечном счете должны будут разделить свою лидирующую позицию с Китаем [117] .
США не могут остановить возвышение Китая. Им просто следует приноровиться жить с Китаем, который стал больше и который будет совершенно внове для США, так как ни одна страна до этого не была достаточно велика, чтобы бросать им вызов. Китай будет в состоянии это сделать через 20–30 лет [118] .
Воздействие Китая на мировой баланс в силу его размеров таково, что миру необходимо изыскать новый баланс через 30–40 лет. Совершенно невозможно делать вид, что это просто еще один большой игрок. Это самый большой игрок в истории человечества [119] .
117
Ли Куан Ю, речь на церемонии вручения медали Линкольна в Вашингтоне, округ Колумбия, 18 октября 2011 года. Lee Kuan Yew, speech given at the Lincoln Award Medal Ceremony, Washington, D.C., October 18, 2011.
118
Краткое изложение беседы между Ли Куан Ю и Джоном Торнтоном на глобальном форуме «Будущее Китая», Сингапур, 11 июля 2011 года. Summary of a conversation between Lee Kuan Yew and John Thornton at the Future China Global Forum, Singapore, July 11, 2011.
119
Nicholas D. Kristof, “The Rise of China,” Foreign Affairs, Vol. 72, No. 5 (November/December 1993), p. 74.
Конгресс США выступает против каких бы то ни было новых соглашений о зонах свободной торговли (СЗСТ). Если конгресс следующего созыва продолжит выступать против СЗСТ, будет утеряно драгоценное время и, возможно, уже будет поздно пытаться повторить это. Следует объяснить Конгрессу, что риски очень высоки и что перспективы сбалансированных и равноправных отношений между американским и китайским рынками становятся все больше сложными. Ежегодно на Китай приходится все больше импорта и экспорта своих соседей по сравнению с США в этом регионе. Без СЗСТ Корея, Япония, Тайвань и страны АСЕАН будут интегрированы в экономику Китая – следовало бы избежать такой перспективы [120] .
120
Lee Kuan Yew, “China’s Rise: A Shift in Global Influence,” Forbes, December 20, 2010.
Какой политики и действий должны избегать Соединенные Штаты, имея дело с возвышением Китая?
Не относитесь к Китаю с самого начала как к врагу. В противном случае он разработает стратегию противостояния, направленную на уничтожение США в Азиатско-Тихоокеанском регионе; по сути, он уже обсуждает такую стратегию. Между двумя странами неизбежно предстоит соперничество за превосходство в западной части Тихого океана, но оно не обязательно должно привести к конфликту [121] .
121
Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 2 декабря 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, December 2, 2011.
Преследование Китая американскими группами по правам человека, разные угрозы утраты им статуса наиболее благоприятствуемой нации и другие санкции Конгресса и администрации США за нарушения прав человека, передачу ракетной технологии… не учитывают различия в культуре, ценностях и истории. Они ставят рассмотрение китайско-американских отношений в стратегическом плане в подчиненное положение и в угоду внутренним делам Америки. Такой непродуманный подход чреват превращением Китая в долгосрочного противника США. Меньше чувствительности и больше понимания реалий культуры Китая может способствовать развитию менее конфронтационных отношений [122] .
122
Ли Куан Ю, речь на Глобальном форуме по рассмотрению наград Банка «Америкен Экспресс», Сингапур, 15 ноября 1993 года. Lee Kuan Yew, speech given at the Amex Bank Review Awards Global Forum, Singapore, November 15, 1993.
С развалом Советского Союза американо-китайские отношения больше не строятся в зависимости от общей угрозы. США еще должны закрепить политику обеих главных партий в отношении Китая. У Китая есть потенциал стать сверхдержавой. В интересах Америки поддержание статус-кво, при котором существует только одна сверхдержава, однако через 30 лет рост Китая может бросить вызов превосходству Америки… Американская политика в отношении Китая определяется внешними факторами, например: взвешенным освещением СМИ событий на площади Тяньаньмэнь, тяжелого положения китайских инакомыслящих, избежавших преследования, вопросов демократии, прав человека и статуса наиболее благоприятствуемой нации, автономии Тибета и далай-ламы, стремления Тайваня стать независимым членом Организации Объединенных Наций… Вопросы, расцениваемые как покушение на суверенитет и единство Китая, будут вызывать враждебность со стороны Китая. Смысл подчеркивать и выделять эти проблемы будет иметь место только тогда, когда это будет частью политики США по сдерживанию Китая и замедлению или прекращению его быстрого экономического роста [123] .
123
Ли Куан Ю, речь на форуме газеты «Асахи симбун» «Созидаем XXI век», Осака, 19 ноября 1996 года. Lee Kuan Yew, speech given at the Create 21 Asahi Symposium, Osaka, November 19, 1996.
Многочисленные экономические реформы открыли Китай. Если целью США является либерализация, то ответом станет больше торговли и капиталовложений. Вместо этого США грозят столкнуть под откос этот процесс, отобрав статус наиболее благоприятствуемой нации. Государственный департамент составляет свой доклад по вопросу о правах человека в Китае подобно директору школы, готовящему ежегодный отчет об учениках их родителям. Это может понравиться американцам и ставит в глупое положение китайцев, а представители Восточной Азии чувствуют беспокойство по поводу долгосрочных последствий [124] .
124
Ли Куан Ю, речь на конференции Азиатского общества «Возвышение Восточной Азии в мировой экономике. Геополитические и геоэкономические последствия», Сингапур, 19 мая 1994 года. Lee Kuan Yew, “The Rise of East Asia in the World Economy: Geopolitical and Geoeconomic Implications,” speech given at the Asia Society Conference, Singapore, May 19, 1994.
Именно США, более чем какая-либо другая страна, могут вовлечь Китай в международное сообщество… Трудность возникает из-за выраженного Америкой желания сделать Китай более демократичным. Китай возмущается и сопротивляется этому как вмешательству в его внутренние дела. Внешние державы не могут изменять Китай по их собственному подобию… Американское общество излишне плюралистическое, его интересы слишком разнятся и не дают единого или единодушного понимания Китая. Подчас язык рассуждений в Америке заставлял китайцев удивляться, не имеют ли в виду американцы под понятием вовлеченности вступление в сражение… Следует убедить Китай в том, что США не хотят развалить Китай для того, чтобы сделать его более сговорчивым при обсуждении вопросов мировой безопасности и стабильности [125] .
125
Ли Куан Ю, речь на форуме газеты «Асахи симбун» «Созидаем XXI век». Lee Kuan Yew, speech given at the Create 21 Asahi Symposium.