Сингапурское чудо: Ли Куан Ю
Шрифт:
Президентская система по сравнению с парламентской менее всего способна порождать хорошее управление. При президентской системе ваше личное появление на телевидении имеет решающее значение, в то время как при парламентской системе премьер-министр, до того как стать премьер-министром, был членом парламента и, возможно, министром. А в Великобритании народ составляет мнение о вас на протяжении какого-то периода времени… и люди приходят к определенному мнению относительно того, что вы собой представляете, какова ваша подноготная, насколько вы искренни в том, о чем вы говорите… Ваши же президенты, я имею в виду таких, как Джимми Картер: «…меня зовут Джимми Картер, я фермер, выращивающий арахис, я баллотируюсь в президенты». А потом вы узнаете, что он был президентом! [71]
71
Tom Plate, Conversations with Lee Kuan Yew: Citizen Singapore: How to Build a Nation (Singapore: Marshall Cavendish, 2010), p. 91.
Безопасность,
72
Ли Куан Ю, лекция на тему «Руководителям стран «третьего мира»: надежда или разочарование?» в Международном обществе Семьи Коллинзов, Кембридж, Массачусетс, 17 октября 2000 года. Lee Kuan Yew, “For Third World Leaders: Hope or Despair?” Collins Family International Fellowship Lecture, Cambridge, Massachusetts, October 17, 2000.
Вопреки тому, что говорят политические обозреватели, я не верю в то, что демократия непременно ведет к развитию. Я верю в то, что стране надо развивать больше дисциплину, нежели демократию. Избыток демократии ведет к расхлябанности и беспорядку, т. е. к условиям, весьма неблагоприятным для развития. Основным критерием ценности политической системы является следующее: способствует ли она тому, чтобы общество создавало условия, улучшающие жизненный уровень большинства народа плюс дающие максимум личных свобод, сравнимых со свободами в других обществах [73] .
73
Ли Куан Ю, речь, произнесенная на деловой конференции на Филиппинах, Манила, 18 ноября 1992 года. Lee Kuan Yew, speech given at the Philippine Business Conference, Manila, November 18, 1992.
Проблема Филиппин состоит в том, что у них конституция американского образца, одна из самых сложных для применения в мире. Там существует полное разделение власти между ее исполнительной, законодательной и судебной ветвями…Но развивающаяся страна при наличии нарушений в работе и слабого развития нуждается в сильном и честном правительстве… Я не считаю, что Корея, Тайвань, Гонконг или Сингапур могли бы быть успешными… если бы они были вынуждены работать при такой конституции, при которой тупиковые ситуации по каждому крупному вопросу были бы постоянным явлением. Вы можете обратить внимание на то, что после вьетнамской войны и «великого общества»… система США не функционировала даже для самих Соединенных Штатов [74] .
74
Там же.
Американцы, кажется, думают, что Азия похожа на кино и что можно остановить развитие здесь на тот момент, когда США становятся очень сильно вовлеченными где-то в мире. Если Соединенные Штаты хотят существенным образом влиять на стратегическую эволюцию Азии, они не должны то приходить, то уходить [75] .
Хотелось бы верить, что вы сможете беспристрастно сортировать свои интересы так, чтобы не было маятникового движения в отношении Азии из-за вашего довольно изнурительного опыта во Вьетнаме. Я принимаю мир таким, каким его вижу. Я вижу одну вещь: разочарование американского народа по поводу пережитых им утрат [76] .
75
Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 2 декабря 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, December 2, 2011.
76
“The View from Singapore,” Time, July 25, 1969.
Что вас беспокоит в американской культуре?
Я нахожу какие-то ее части полностью неприемлемыми: оружие, наркотики, насилие и преступность, бродяжничество, неприличное поведение в обществе, в итоге разложение гражданского общества. Распространение права индивида вести себя, как ему заблагорассудится, идет во вред нормальному обществу… Во многом это зависит от разрушения моральных устоев общества и снижения персональной ответственности. Либеральная интеллектуальная традиция, сформировавшаяся после Второй мировой войны, утверждала, что люди прибыли в это совершенное государство, где каждый станет жить гораздо лучше, если ему разрешат делать все, что ему захочется, и процветать. Но это не сработало. И я сомневаюсь, что когда-либо сработает… В Америке уже есть негативная реакция на неудачные социально-политические акции, в результате которых люди позволяли себе мочиться у всех на виду, заниматься внаглую попрошайничеством на улицах, а общество деградировало… В обществе должен быть порядок. Оружие, наркотики и преступность, связанная с насилием над личностью, – все это звенья одной цепи, угроза общественному порядку [77] .
77
Fareed Zakaria, “Culture Is Destiny: A Conversation with Lee Kuan Yew,” Foreign Affairs, Vol. 73, No. 2 (March/April 1994), pp. 111–114.
Идеи верховенства личности… когда на них делают излишний акцент, не работают. Они осложнили сцепку американского общества. Азия может видеть, что это не срабатывает. Те, кто хочет видеть здоровое общество, в котором молодые девушки и пожилые дамы могут гулять по улицам ночью, в котором молодежь не подвергается обработке торговцев наркотиками, не воспримут американскую модель… Верхушка общества, 3–5 процентов населения, может решить этот вопрос в свободной дискуссии, справиться с таким столкновением идей. А если вы будете решать эти вопросы всем обществом, получите хаос… Показывать ежедневно в обычном порядке сцены насилия и грубого секса по телевизору, когда это доступно всему обществу, значит разрушать все сообщество [78] .
78
Nathan Gardels, “City of the Future: What America Can Learn from Post– Liberal Singapore,” Washington Post, February 11, 1996.
Когда азиаты посещают США, многие оказываются в недоумении и их охватывает беспокойство по поводу тамошних условий: закон и порядок не соблюдается, имеют место волнения, есть наркомания, свободное пользование оружием, нападения и ограбления, изнасилования и иные преступления; нищета посреди неимоверного богатства; избыточные права отдельной личности за счет всего общества; при этом преступники регулярно избегают наказания из-за презумпции невиновности, которая стоит на страже прав человека…В США общинные интересы стали жертвой прав человека торговцев наркотиками и потребителей наркотиков. Преступления, связанные с наркотиками, процветают. Школы заражены. Среди студентов высок уровень преступности и правонарушений, высок процент отсева, слабая дисциплина и слабый уровень преподавания ведут к выпуску студентов, которые становятся плохими работниками. Таким образом, установлен порочный замкнутый круг [79] .
79
Ли Куан Ю, речь на форуме газеты «Асахи симбун» «Созидаем XXI век», Токио, 20 ноября 1992 года. Lee Kuan Yew, speech given at the Create 21 Asahi Forum, Tokyo, November 20, 1992.
Я не считаю, что, если вы сторонники полной свободы мысли и деятельности, либертарианцы, что у вас процветает полное разнообразие мнений, соперничают разные идеи на рынке, звучат разные речи по поводу и без, то вы непременно добьетесь успеха [80] .
Чувство культурного превосходства Америки вновь оказывается налицо, когда американские СМИ хвалят Тайвань, Корею, Филиппины или Таиланд за то, что они стали демократическими и имеют свободную прессу. Но эта похвала имеет некий оттенок снисходительности, реверансы от высшей культуры, похлопывающей по головке низшую культуру. И именно это чувство культурного превосходства заставляет американские СМИ подначивать Сингапур и нападать на нас как на авторитарное, диктаторское государство, излишне регламентированное, перенасыщенное ограничениями, задыхающееся от удушья, серое общество. Почему? Потому что мы не соглашаемся с их идеями относительно того, как нам самим управляться. Но мы не можем допустить, чтобы кто-то экспериментировал с нашими жизнями. Их идеи – это чистая теория, не подтвержденная практикой, не подтвержденная опытом в Восточной Азии и даже на Филиппинах, где они правили в течение 50 лет. Эта практика также не была подтверждена опытом Тайваня, или Таиланда, или Кореи [81] .
80
“Li vs. Lee,” Wall Street Journal, August 24, 2004.
81
Ли Куан Ю, речь «Радостное время впереди» на обеде по случаю национального праздника в муниципальном общинном центре Танжонг-Пагар, Сингапур, 12 августа 1995 года. Lee Kuan Yew, “Exciting Times Ahead,” speech given at the Tanjong Pagar GRC National Day Dinner, Singapore, August 12, 1995.
Мультикультурализм разрушит Америку. Существует опасность того, что большое число мексиканцев и других людей из Южной и Центральной Америки продолжат прибывать в США и распространять свою культуру по всей стране. Если они будут размножаться быстрее БАСПов (белых англо-саксонских протестантов) и станут жить среди них, чья культура победит? Изменят ли их БАСПы или иммигранты изменят существующую культуру? Они изменят друг друга, но будет печально для американской культуры, если она изменится, даже частично [82] .
82
Kwang et al., Lee Kuan Yew: Hard Truths to Keep Singapore Going, p. 56; and Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, December 2, 2011.