Сингулярная любовь
Шрифт:
Мы с Натали и наш юный прохиндей Осип Шор оказались правы. После скандалов с поддержкой Вильсона и нападением наёмников Рокфеллера местные «денежные мешки» отбросили сомнения и начали рваться получить долю в таком шикарном проекте! А то, что деньги пригодятся нам для Мировой войны — так это ж форс-мажор! Предусмотренный, кстати, контрактами!
И во Фриско[1] мы тоже успели пообщаться с местными судостроителями. Подсолнечное масло с наших с Фредом Морганом плантаций в Мексике я собирался возить лучшими наливняками. И в данном случае «лучшими» означало не самыми передовыми, не самыми
В общем, честно говоря, нам не в чём было упрекать Финна, мы и сами явились на борт минут за сорок до отправления!'
Токио, Япония, 30 июля 1912 года, вторник
В Иокогаме мы все не задержались. Финн сразу двинул по делам дальше — во Владивосток, Хабаровск и Харбин, где мы и договорились снова встретиться. А мы поездом добрались до Токио, там и заночевали. Для подготовки к войне мне были нужны все деньги, до которых я смогу дотянуться, а скорое начало проводок по Панамскому каналу ударит не только по нам, но и по японским банкам и концернам. Нет, не по всем, только по тем, что поставляли в Штаты ширпотреб, сделанный из наших материалов.
Вот с ними мы сейчас и встречались. С полным уважением к «японским церемониям». Переговорщики от нашего Холдинга были тут еще декаду назад. Вручили подарки, проговорили всё, и наконец — кульминация. Прибытие «самого» Воронцова. Меня, то есть. Раньше я не понимал, зачем это нужно, проговаривать то, что и так всем ясно. Но по мере участия в управлении своим Холдингом — осознал. Проникся, что даже крупнейшие предприниматели и чиновники могут казаться собеседнику тупыми. Просто потому, что иначе смотрят на мир, ставят иные приоритеты, и даже ключевые для меня слова им ни о чем не говорят.
И тут был тот самый случай. В Японии изменение объемов и стоимости доставки было связано в первую очередь со строительством железных дорог, а во вторую — с освоением крупнотоннажных пароходов. Важность какого-то там канала они не воспринимали. Не разумом, подсознание отвергало!
Пришлось попросить о перерыве. Я припомнил читанное и слышанное о фокусах, выкидываемых знаменитым адвокатом Плевако[2] на судебных заседаниях.
И по возвращении накрыл две стороны стола. На одной стороне стола ряд открывала кучка йен, примерно равная дневному заработку жителя Западного побережья сегодня. Дальше лежали плошки с белым вареным рисом и прочими блюдами, входящими в рацион японского среднего класса. А завершала ряд кучка йен, которая примерно равна месячному остатку. Её вполне хватило бы на покупку недорогого нового костюма и такой же обуви.
На другой же стороне стола и кучка денег в начале ряда была поменьше, и в рационе было просо и другая еда бедняков. А финальная сумма… Её едва хватило бы на покупку расчёски.
— А вот это — заработок жителей Восточного побережья, пересчитанный на ваши деньги. И остающаяся у них на покупки сумма. На Востоке живет во много раз больше людей. И потому именно их порядок установится всюду. Наши покупатели
— И что же вы предлагаете делать, Юра-сан?
— Поймите, покупателей у нас станет в разы больше. Ведь Панамский канал пропустит и наши товары на Восток. Поэтому мы сможем намного больше товаров продавать. Но для этого нам с вами сначала надо вместе найти путь к снижению экспортных цен. В идеале — без снижения нашей прибыли.
Японцев с детства учат невозмутимости. Да и читать их эмоции нам сложнее. Но, кажется, теперь они прониклись! И мы начали обсуждать способы снижения конечной цены. Трансфертные цены, изменение логистики проекта и прочие меры, названия которых я принёс из будущего, но суть была известна и сейчас.
Из мемуаров Воронцова-Американца
«… Вечером я с небольшой группой сопровождающих рванул обратно в Иокогаму, а там сел на пароход нашего Холдинга. Для всех я убывал в Россию, однако на самом деле мне предстояла ещё одна встреча в Японии. По моим личным оценкам — куда более важная. Хотя многие бы удивились такой расстановке приоритетов. Они вообще бы не поняли, зачем я плыву на Окинаву встречаться с мало кому известным молодым китайским революционером. Который, к тому же, теперь скрывается от своих же товарищей…»
Город Наха, Окинава, 2 августа 1912 года, пятница, позднее утро
Пока мы швартовались, я собрал свою группу для последнего инструктажа.
— Семён Петрович, повторите, пожалуйста для всех вводную информацию. Господа, прошу слушать внимательно. Учитывая, что я придаю этой встрече особую важность. Итак?
— Цзян Чжунчжен, возраст — четверть века без нескольких месяцев, несмотря на молодость стал любимым учеником Чэнь Цимэя. Чэнь, в свою очередь, — преданный соратник Сунь Ятсена, которого в начале этого года избрали президентом Китайской Республики.
— Первым в истории президентом! — уточнил я с нажимом на первом слове.
— Абсолютно верно! Первого апреля он официально передал пост генералу Юань Шикаю. То есть, теперь у Китайской Республики второй президент. Несмотря на вынужденную отставку Сунь Ятсен пользуется огромным авторитетом в народе. По имеющимся сведениям, он собирает съезд, который утвердит новую китайскую партию под названием Гоминьдан, то есть «Национальная партия». Почти наверняка он станет лидером этой партии.
— То есть сейчас имеет место противостояние военного блока во главе с генералом Юань Шикаем и чисто политического, опирающегося на создаваемую партию и волю народа? И второй блок возглавляет Сунь Ятсен? — уточнил Семецкий.
— Верно. Но и они не такие уж «чистые» политики! Молодой человек, которого мы намерены навестить, в январе этого года убил Тао Чэнчжана, серьёзного и последовательного оппонента Сунь Ятсена. Все убеждены, что он сделал это по приказу Чэнь Цимэя, своего учителя. Тем самым он всем показал, что «политики» не чураются и силовых методов воздействия.