Чтение онлайн

на главную

Жанры

Синий, как море
Шрифт:

Харсей кивнул.

— Я все понял, Витязь. Сделаю. Что я должен передать командиру гарнизона?

— Письмо. Принц Райдок сейчас его напишет.

— Чем и на чем? — устало спросил я. — У вас есть письменный прибор и бумага, что ли?

— Есть, — без улыбки сказал Альба. — Но полагаю, что Орбену будет проще распаковать ваш. Мой достаточно глубоко, почти на дне сумки.

— Один миг, мой принц, — Орбен уже стоял рядом с одной из вьючных лошадей и проворно перебирал содержимое мешка. — Вам угодно писать на бумаге или на пергаменте?

Я махнул рукой. Мне вдруг отчаянно

захотелось спать. И возникла твердая убежденность, что эти двое разберутся во всем без меня. У Орбена, пожалуй, в каком-нибудь мешке и запасной принц найдется.

— Давай пергамент, — деловито сказал Альба. — Очень может статься, письмо придется забросить в бойницу или втягивать на стену веревкой. Лучше взять материал попрочнее.

— Мг-гм, — невнятно пробормотал Орбен, придерживая локтем какой-то сверток. — Готово, ваше сиятельство.

Он поспешно подошел ко мне, на ходу перебрасывая через голову ремень небольшого походного пюпитра. В гнездах пюпитра уже приютились три чернильницы — с черной, красной и синей крышечками. В желобке у края перекатывались костяные стилосы с перьевыми вставочками. Я машинально взял один и потрогал вставочку пальцем. Перо было отменно очинено. Мне даже расхотелось спать и захотелось что-нибудь написать таким хорошим пером. Например, письмо. Кому угодно. Хоть бы и коменданту Сапфира.

Альба заботливо склонился к моему плечу.

— Вам все-таки плохо, принц?

— Мне странно, — проворчал я. — Что писать, Альба?

Орбен выдернул из свертка небольшой пергаментный свиток.

— Такого хватит, ваше сиятельство?

— Понятия не имею, — зло сказал я. — Стань как-нибудь поудобнее… штуку эту подними повыше.

— Должно хватить, — сказал Альба, отвернувшись от меня. Он внимательно изучал поле. — Диктую. «Коменданту Сапфира. По велению Радуги и отца моего, Белого принца Сенрайда, беру под руку свою этот город и войска его. Поскольку милостью богов я со свитой своей поспел к вратам Сапфира в нужное время, для битвы и для победы повелеваю: едва увидите вы…»

— Не так быстро, — простонал я. Я уже успел стукнуться разодранным предплечьем о край пюпитра и сдержанно шипел, как вежливая змея. Орбен почтительно поддерживал дощечку обеими руками на уровне груди. «Беру под руку свою…» Бесы болот, как оно пишется? Через атлис или через оллиг? Грамотность танцевала на краю памяти, рискуя сорваться в любой миг. Судя по всему, никак не могла решить, относится ли она к магии или хотя бы к характерным умениям принцев, что позволило бы ей пойти погулять. «…милостью богов…» Богов с детерминативом почтения или просто с лично-заглавной? В крайнем случае, сапфирские грамотеи будут дурного мнения о Мальренском универсарии. «…в нужное время, пунктуал, для битвы…»

— Для битвы, — сказал я вслух. — Дальше, Витязь.

— «Для битвы и для победы повелеваю: едва увидите вы смятение на левом фланге черных войск и бой вслед за этим, знайте, что я начал сражение. В тот же миг выводите всю конницу, сколько ее есть в городе, и нанесите удар по правому флангу неприятеля…»

— Стоп, — выдохнул я. — Я же не писец, Альба. Войск и бой вслед за этим…

— Знайте, что я начал сражение.

Альба

диктовал с поистине каменной непреклонностью. Казалось, что текст этого письма он выучил напамять за много лет до моего рождения, а может, и своего собственного. И теперь может цитировать его с любого места, не задумываясь ни на секунду.

— …сражение… дальше?

— В тот же миг…

Я непроизвольно глянул на Витязя. Альба смотрел куда-то далеко, глаза его вдруг напряженно сощурились, и мне это очень не понравилось.

— Есть. Что вы там углядели?

— Выводите всю конницу… У них здесь есть нечисть. Плохая. Сколько ее есть в городе…

— Сколько… черт, сбился… какая нечисть?

— Драконы. И теперь понятно, почему они медлят. Драконы вертят головами, этот отряд движется медленнее других. Они ждут наших дьяволов, принц. Они сговорились о встрече нечисти поутру, под стенами Сапфира.

— Драконы?

Я обомлел.

— Вы пишите, пишите, — Альба заглянул ко мне через плечо. — Драконы не страшнее дьяволов. Они, правда, еще и летают… но об этом мы поговорим позже. Что это вы написали, Райдок?

— Что?.. — я глянул в пергамент. — Тьфу на вас, Альба, это вы меня сбили. Нельзя обо всем сразу… выводите драконницу, ну? И что теперь делать?

— Зачеркните. Если это письмо и будет красоваться в музее, то отнюдь не из-за каллиграфии. Пишите быстрее, времени совсем нет!

— Рука болит, — досадливо сказал я. — «В городе» — дальше!

— «И нанесите удар по правому флангу неприятеля. Пехота пусть выступит сразу вслед за конницей. Когда черное войско повернет ряды, чтобы отразить мою атаку, центр его сместится влево и обнажится. Туда и должна ударить пехота малое время спустя после того, как конница встретится с врагом на правом фланге.» Успеваете?

— Еще чуть медленнее. «Встретится с врагом…» Есть.

— «Пусть третий отряд задержится внутри города у самых ворот. В случае неудачи он прикроет отступление, в случае успеха — завершит разгром черной армии. Выступить в поле он должен не раньше, чем будет подан знак синий плащ, поднятый на древке копья.» Подпись.

— Просто подпись?

— Со всеми атрибутами. «Утро семнадцатого счастоцвета, у стен Сапфира — Синий принц Райдок, повелитель Сапфира».

— Готово, — с облегчением сказал я, бросая стилос и аккуратно разминая задеревеневшую от натуги кисть.

— Ваше сиятельство, позвольте кинжал, — Орбен опустил пюпитр до пояса, на всю длину ремня, и снова возился с какой-то баночкой.

Я машинально вытащил легкий стилет, который и кинжалом-то назвать было грешно, перехватил за тонкое узкое лезвие и подал Орбену рукоятью вперед.

— Держи. Только зачем он тебе? У тебя же свой есть.

— Печать, ваше сиятельство, — укоризненно сказал Орбен. — Хоть мы и в поле, а без оттиска комендант имеет полное право письму не поверить.

Да, печать. Ох, и застукают меня все-таки на моем беспамятстве! Хоть не дыши при посторонних… хотя какой уж Орбен посторонний… а и при нем все равно не дыши, раз не умеешь.

Орбен натер головку рукояти каким-то комочком неправильной формы и аккуратно, стараясь не замараться, вернул мне стилет.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Книга пяти колец. Том 3

Зайцев Константин
3. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX