Сир Галевин
Шрифт:
Ульфорд. Всякая работа хороша, если заработок хорош!
Хейлейок. Уж лучше на войне, и доходнее!
Ульфорд. Доходнее, да не привольнее! Слышен крик вдали.
Вольвентанд. Гей! Ворон кричит!
Крик повторяется ближе.
Ульфорд. Плохо дело!.. По коням!
Грифон(входит) В замок!.. Галевин…
Ульфорд.
Грифон. Да.
Вольвентанд. Что говорит?
Грифон. Ничего.
Хейлейок. Идет сюда?
Грифон. Нет.
Ульфорд. Что же тогда?
Грифон. В замок! Быстро! Здесь опасно! В замок! Здесь карает длань Господня!..
Солдаты прыгают па копей и скачут прочь.
Картина двенадцатая
Равнина.
Голос Едвиги. Галевин!.. Галевин!..
Эхо. Галевин!.. Галевин!..
Голос Едвиги. Галевин!.. Галевин!.. Галевин!..
Эхо. Галевин!.. Галевин!.. Галевин!..
Едвига(идет, как потерянная) Мальчик мой, я ищу тебя! Я на равнине одна–одинешенька. Отовсюду поднимается туман. Твоя мать заблудилась, она ищет тебя, заблудшее дитя! Отвечай!.. Галевин!..
Эхо. Галевин!..
Едвига. Воззвать бы к Всевышнему, да на земле Галевина нет ни одного креста. Вот и блуждаю, как бездомная собака!.. Холод пронизывает меня. Куда ушел ты этой ночью? Что делал ты этой ночью? Я потеряла сына. В последний раз зову тебя: Галевин!.. Галевин!..
Эхо. Галевин!.. Галевин!..
Невдалеке трубит рог.
Едвига. Он трубит в рог! Он здесь!.. Сюда, сюда, я твоя мать!.. (Звук рога ближе. Слышен топот копыт.) Это не его рог. Кто бы вы ни были, отзовитесь!.. Помогите…
Въезжает Пюрмеленда на коне.
Пюрмеленда. Прочь с дороги!..
Едвига(бросается к коню, останавливая его) Пощадите!.. Вы ехали по равнине, скажите, вы не видели моего сына?..
Пюрмеленда. Кто ваш сын?
Едвига. Мой сын Галевин!
Пюрмеленда. Я видела вашего сына!
Едвига. Где же он?
Пюрмеленда. Здесь! Я держу его: он смотрит на вас!..
Едвига(вопит) Твоя голова! Галевин!..
Умирает.
Пюрмеленда(с
Эхо(с. усмешкой) Галевин!..
Пюрмеленда. Слушайте все: его род окончен! Гнедой, рысью! Занимается день. Я вострублю наше возвращение, и рог мой, ликуя, разбудит свободную землю Остреландскую!..
Трубит в рог и удаляется.
Картина тринадцатая
Стена Остреландского замка.
Ивин. Стой.
Годфрунд. Кто на посту? (Тишина. Входит капитан.) Мы все на страже. Никто не спал этой ночью, и вот уже зимнее солнце встает на востоке. Лучше бы ему не всходить, лучше нашей земле навсегда остаться погребенной во мраке.
Ивин. Нужно ли трубить рассвет?
Годфрунд. Труби, таков обычай, но прикрой раструб… (Солдат тихонько трубит.) Жалобней не придумаешь. Отныне мы ничего больше не услышим на всей земле Остреландской… (Раздается звук рога.) Небо опровергло мои слова! Слышишь?.. Кто–то едет с севера, по дороге… Кто?..
Ивин. Всадник. Он держит руку высоко поднятой и трубит в рог…
Годфрунд. Зови герцога! (Солдат трубит.) Кто едет к нам так рано?
Ивин. Это женщина!..
Годфрунд. Труби еще!.. Она пересекла рвы. Мост опустился. Солнце может теперь вставать и раскатываться по всему небу! Труби зарю!..
Ивин. Будет исполнено, капитан… Но что это там, на севере?..
Годфрунд. Замок горит. Пусть себе!.. Труби!..
Солдат весело трубит.
Картина четырнадцатая
Парадный зал Остреландского замка, заполненный подданными.
Герцог Остреландский(входит в сопровождении супруги и сына. Звучат фанфары и приветственные возгласы собравшихся. Герцог обращаемся к ним) Друзья мои! Я созвал вас, чтобы отпраздновать подвиг, приумноживший славу моего дома. Вы, мои старые боевые товарищи, и вы, верные подданные земли Остреландской, разделите со мною радость. Пусть вино льется рекой. Но прежде возблагодарите Господа Бога гимном былых времен!..