Сирена
Шрифт:
Для таких хрупких рук, как у нее, объятия были очень даже ощутимые. Такая изящная, но поразительно сильная девушка. Я неловко провёл ладонью по волосам, что на ощупь оказались, словно шелковые нити. Никогда не устану поражаться ее красоте, необычности, волшебности.
— Твоё сердце так громко бьется, — тихо сказала она, прижавшись к моей груди. — Это не опасно?
Мне стало смешно. Неожиданно легко и непринужденно. Какая странная, необычная, наивная… притягательная.
Глава 11
Я видел, как раздраженно
Наши пути разошлись, причём по ее инициативе. Девушка стала совсем угрюмой и неприветливой. Серега плясал перед ней, словно шаман с бубном, но она оставалась непоколебима. Я же наслаждался приятным прикосновением прохладных рук Сирены.
Нам даже не надо было о чем-то говорить, чтобы чувствовать связь, что заставляла содрогаться от одного осознания ее крепости и непрерывности. Нам хватало молчать в обществе друг друга и любоваться пушистой морской пеной.
— О, смотри, дельфины! — воскликнул я, когда увидел вдалеке какое-то движение.
Сощурившись, я видел, как они плескаются в воде, но не мог разглядеть — слишком далеко.
— Стой, я сейчас сбегаю за биноклем, и ты посмотришь на них ближе! — осенило вдруг меня, но я тут же остановился, стоило увидеть испуганный взгляд Сирены.
И без того белокожая девушка стала совсем блендой. Я тут же прижил ее к себе, опасаясь, что она упадет.
— Что такое? Тебе плохо?
Она замотала головой, от чего белокурые пряди красиво рассыпались по плечам. Не понимая такого поведения, я аккуратно, двумя пальцами приподнял острый подбородок, чтобы взглянуть в напуганное личико.
— Я не хочу смотреть на дельфинов, — как то испугано пролепетала она.
— Тебе не стоит их бояться, — я успокаивающе сжал ее ладонь, — дельфины добрые существа.
— Я знаю…
Я выпустил ее ладонь и сделал шаг в сторону.
— Я принесу бинокль, и ты сама убедишься в этом! — и тут же поспешил к каютам.
Точно помню, что бинокль был на верхней полке стеллажа. Дедушкин бинокль, был самым настоящим произведением искусства! Сирене он точно понравится. Уже почти дойдя до двери, где находилась лестница, ведущая к каютам, я услышал голос Сирены:
— Саша!
Глава 12
Я обернулся, но девушка стояла ко мне спиной. Должно быть, мне показалось, но то, что она зябко ёжилась, я видел точно. Погода была солнечной, жаркой. Почему она так напряжена? Разве можно так бояться дельфинов?! Я усмехнулся. Надо бы захватить плед, чтобы укрыть свою девочку… в одну секунду щеки и шея стали гореть, и я спустился в каюту. Свою девочку. Да, Сирена всколыхнула мои чувства.
Недолго думая я стянул с узкой койки покрывало. А вот и бинокль на стеллаже у выхода. Счастливый я выскочил на палубу и тут же растерянно замер. Там, где я оставил стоять Сирену, никого не было. Где же она? Я удивленно огляделся по сторонам.
Может быть, пошла к ребятам? Вспомнилось кислое выражение лица Екатерины.
Я растерянно отправился на поиски Сирены, но обнаружил лишь своих друзей. Они сидели и играли в какую то настольную игру. Увлеченные ни на что не обращающие внимание, они совсем не заметили, как я несколько раз прошел мимо них.
— А где Сирена? — остановил я игру своим вопросом.
Несколько пар удивленных глаз поднялись на меня.
— Не знаем, куда подевалась твоя бледная моль, — чересчур ядовито выплюнула Катя слова, скривив хорошенькое личико.
Я нахмурится. Ответ так и вертелся на кончике языка, но я сдержался. Не до неё сейчас! Надо найти Сирену.
— В последний раз я видел ее у перил рядом с тобой, — бросил невзначай Серега, возобновляя ход игры. — Е-е-е, я выиграл!
Страшное предположение пронзило мозг острым лезвием. Из рук на палубу выпал бинокль, следом за ним полетел и плед. Должно быть, я никогда так быстро не бегал. Я бежал так, будто за мной гонится сам дьявол. Оказавшись там, где в последний раз видел Сирену, я свесился через перила.
— Сирена!
Я не помню, сколько кричал. Все мое существо разделала на части паника. Неужели она могла упасть за борт?! Ко мне подбежал перепуганный Серега, наблюдая, как я мечусь, вглядываясь в море.
— Держи, — сунул он мне в руки бинокль.
Выхватив его, я лихорадочно начал смотреть по сторонам. Не вижу! Вижу лишь гладь синего спокойного моря. Настроив бинокль на даль, я разглядел лишь стайку дельфинов. Ещё мгновенье и мне показалось, что я увидел белокурые волосы. Словно появились там, вдалеке и исчезли. Проморгавшись, я вновь посмотрел в бинокль. Ничего. Тогда я бросил бесполезный аппарат на пол и стал стягивать с себя футболку.
— Ты что творишь?! — заорал Серега, наблюдая, как я перекидываю ногу за борт.
— Сирене нужна моя помощь!
Глава 13
Я не сомневался ни секунды. Я нужен ей! Кинулся за борт, словно сумасшедший. И ничего. Плавал, нырял, кричал, но бесполезно. Серега, надо отдать ему должное, нырнул за мной. Мы барахтались в воде, пока не выбились из сил, и все это было впустую. Сирена появилась так же неожиданно, как исчезла.
— Все, больше не могу, — взмолился друг.
Я тоже чувствовал, что тело больше меня не слушается. Нам ничего не оставалось, как только подняться обратно на борт.
Задыхаясь и отплёвываясь, я лёг на спину, широко раскинув руки. Перед глазами все поплыло куда-то вбок, голова гудела, тошнота подкатывала противными волнами. Казалось, что небо вот-вот рухнет прямо на нас. Кажется, это было последней мыслью перед тем, как я провалился в темноту.
Первое, что я почувствовал, когда очнулся — это сильнейшую боль в спине. Должно быть, я упал, поскользнувшись на палубе.