Сирийский патруль
Шрифт:
— Если не будет этого человека, или не будет представителя известной вам «фирмы», то наша встреча будет лишена практического смысла. Надеюсь, вы это понимаете, Юсуф?
— Да, понимаю.
— Где и когда?
— Чем скорее, тем лучше для нашего бизнеса, — сказал прекрасно владеющий английским молодой человек. — Кипр как место встречи подойдет? Конкретно — Ларнака.
— Ларнака? Да, конечно, — Антонов усмехнулся. — Для нас это уже почти родные места.
— Как вы смотрите на то, чтобы встретиться завтра, в четыре пополудни по среднеевропейскому времени?
— Завтра? —
— Мы оплатим расходы на чартерный рейс в обе стороны.
— В этом нет нужды, Юсуф. Я не бедный человек и могу себе позволить. — Не удержавшись, Антонов подмигнул молодой женщине, которая, застыв в кресле, с живым интересом прислушивалась к разговору. — Я также надеюсь, что мы легко справимся с возникшими проблемами. Благодаря нашему партнерству мы все станем еще более… небедными . Запомнили, Юсуф, при каких условиях состоится эта наша встреча?
— Назовите их еще раз.
— Наш контрагент из известной вам фирмы должен подтвердить свой приезд на Кипр и прямое участие в нашей встрече.
— Я передам ваше пожелание. Думаю, вам позвонят или пришлют сообщение.
— И второе. В этот же день… то есть завтра, пятнадцатого, я должен встретиться с Иваном Козаком, — Антонов намеренно назвал имя, чтобы потом не возникло «непоняток». — На основании разговора с Иваном Козаком я сам решу, оставлять его в «схеме», или же придется вводить вместо него другого человека.
— Я вас понял, мистер Антонов. Все будет сделано.
— Спасибо за звонок, Юсуф. До встречи…
Несколько секунд, а может, и целую минуту в кабинете висела полная тишина. Наконец зазвонил телефон — один из тех стационарных аппаратов, что стоят на приставке у письменного стола.
Антонов снял трубку. Выслушав доклад, он осторожно положил ее на место.
— Засекли звонок, — сказал он негромко. — Звонили из Северного Кипра… — Он улыбнулся, но при этом выражение его лица осталось жестким. — Мой тоже, должно быть, отфиксировали. И убедились, что я говорил из Москвы…
— Что с Иваном? — спросила Анна. — Вы упомянули его имя.
— Жив и здоров твой Иван. Хотя подробностей, что там с ним стряслось двенадцатого числа, пока не имею.
Он неожиданно потер руку об руку, так, словно только что заключил выгодную сделку.
— Прекрасно… Просто камень упал с души. Вот такой расклад мне больше по душе…
Молодая женщина, дождавшись, когда куратор вновь сядет в кресло напротив нее, посмотрев на него в упор, сказала:
— Виктор Михайлович, вы несколько минут назад спрашивали, готова ли я вернуться в проект…
— Спрашивал. И расценил дальнейший ход беседы как знак согласия.
— Не совсем так. У меня будут условия.
— Условия? — Антонов бросил на нее пристальный взгляд. — Могу сразу сказать, что материальная сторона твоего служебного контракта будет пересмотрена. В сторону солидного увеличения, естественно.
— Я не о материальной стороне. Меня вполне устраивают прежние условия.
— А о чем тогда? Что за условия?
— Ну, не одному же вам ставить условия своим партнерам, — на этот раз уже Анна холодно улыбнулась. — Условие первое… Вы сообщите мне максимум информации об этом проекте . Мне надоело, что мной манипулируют, что меня продвигают втемную… Анна, сделай то, Анюта, сделай это…
— Это ты зря…
— А я… — она жестом показала куратору, что еще не закончила мысль. — А я все это время только хлопала глазами, как дурочка!
— Я введу тебя в курс всех наших дел… в разумных пределах, — сказал куратор. — Я уже получил санкцию от руководства касательно повышения твоего статуса и допуска. Так что можешь считать, что это твое условие — принято.
— Тогда второе условие…. и пока последнее.
— Внимаю.
— Ты возьмешь меня с собой в эту поездку… на Кипр.
Антонов, поразмыслив о чем-то, сказал:
— Если называть вещи своими именами, то я планирую отправиться на «стрелку».
— Я это уже поняла по твоим репликам.
— Это может быть небезопасно, Анна. Это только так кажется, что в курортном Кипре все спокойно…
— В тех краях, откуда я вернулась только что, далеко не курортная жизнь.
— Знаю.
— Там, представь себе, даже стреляют.
— И об этом наслышан.
— В том числе и по тем, на ком надет опознавательный жилет с надписью «пресса»… Кстати, тебе может пригодиться знаток восточных языков. Да и возможности личной встречи с одним нашим общим знакомым нельзя исключать. — Анна чуть убрала металла из голоса. — И последнее. Мне как женщине, как его гражданской жене, будет сподручней встретиться с «Козаком»… И пошептаться с ним при случае о нашем, интимном… наедине.
— Не факт, что представится такая возможность. За ним сейчас установлен очень серьезный пригляд.
— Но ведь самой вероятности такой встречи полностью нельзя исключать, не так ли?
— Ладно, — сказал куратор, глядя куда-то поверх ее головы. — Ладно, — повторил он. — Твое второе условие тоже принято: завтра отправишься со мной на «стрелку».
Глава 8. 15 февраля. Турецкая Республика Северного Кипра
Иван, устроившись полулежа, как падишах, на подушках на большом кожаном диване, лениво щелкал пультом от «сателлита», переключая каналы.
Греческую речь сменяла турецкая, турецкую — английская скороговорка ведущего ток-шоу, инглиш сменял вязкий гортанный арабский говор…
На экране пятидесятидюймового экрана-плазмы, занимающего часть противоположной стены, как в калейдоскопе, складываясь в узоры и распадаясь при каждом нажатии кнопки, менялись декорации студий, пейзажи и людские лица.
Сэконд и Юсуф, отъехавшие куда-то по делам сразу после того, как Майклу кто-то позвонил на сотовый, на виллу пока не вернулись. Козак все это время фактически был предоставлен самому себе. Ему выделили гостевую комнату на втором этаже виллы, с отдельным санузлом. А вот сотовый телефон, выданный ему Оператором, у него отобрали (сказали, что «на время»).