Система мира
Шрифт:
— Поразительно! Вы практически выучили листок наизусть! — воскликнул Даниель.
— Последнее время мне по много часов приходится ждать, когда его величеству придёт охота поговорить. Даппа хорошо пишет.
— Как я понимаю, вы снова командуете своим старым полком?
— Да. Мелких хлопот не счесть, но ими занимаются другие. Полковника Барнса нашли и поручили ему собрать тех, кто рассеялся во время летних забав. Я рад, что меня здесь не было. Воображаю свои чувства! Если не ошибаюсь,
— Спасибо, — сказал Даниель. — Я решительно не представляю, чем должен заниматься член казначейской комиссии…
— Приглядывать за милордом Равенскаром. Проследить, чтобы испытание ковчега прошло гладко.
— Это, милорд, зависит от того, что в ковчеге.
— Да. Я как раз собирался вас спросить. Кто-нибудь, чёрт побери, знает, что там?
— Возможно, он. — Даниель кивнул на окно, за которым господин в рыжем парике светски общался с немцами, но частенько поглядывал на герцога с Даниелем.
— Верно, — заметил Мальборо, — Чарльз Уайт по-прежнему стоит во главе королевских курьеров, которые якобы охраняют ковчег. Рад сообщить, что теперь за ними тщательно приглядывают Собственные его величества блекторрентские гвардейцы. Мистер Уайт не сможет выкидывать фортели с ковчегом. Полковник Барнс сообщил мне, что мистер Уайт был с вами и Ньютоном на корабле во время нападения на ковчег.
Даниель понял, что Мальборо сам во всём разобрался и объяснения излишни. Он сказал:
— По-настоящему о том, что в ковчеге, знает только Джек Шафто.
Герцог хмыкнул.
— Тогда я удивлён, что перед Ньюгейтской тюрьмой не выстроилась такая же очередь, как здесь.
— Может быть, и выстроилась, — сказал Даниель.
Уайт вышел на террасу и поклонился.
— Милорд, — обратился он к Мальборо. — Доктор Уотерхауз.
— Мистер Уайт, — отвечали те. Затем каждый в свой черёд добавил: «Боже, храни короля».
— Полагаю, у вас станет ещё больше хлопот, — сказал Уайт Даниелю, — теперь, когда на вашем попечении два Монетных двора.
— Два Монетных двора? Я не понимаю вас, мистер Уайт. Мне известен только один.
— А может, меня ввели в заблуждение, — притворно смутился Уайт. — Говорят, что есть и другой.
— Вы о том, что держал Джек Шафто в Суррее? Монетном дворе тори? — Даниель позволил ветру всколыхнуть листовку. Он надеялся, что Уайт её заметит. Уайт заметил.
— Вам следует завести более надёжные источники информации. Не читайте этот вздор. Слушайте, что говорят приличные люди.
Мальборо повернулся спиной, что было грубо, однако по тому, как развивался разговор, дело скоро закончилось бы дуэлью, не притворись герцог, будто не слышит.
— И что говорят приличные люди, мистер Уайт?
— Что Равенскар тоже чеканит деньги.
—
— Все знают, что он собрал частную армию. Отсюда недалеко до частного Монетного двора.
— Скучающие франты в гостиных могут воображать что угодно! Такое обвинение следует хоть чем-нибудь подкрепить.
— Говорят, что свидетельств более чем достаточно, — сказал Уайт. — В Клеркенуэлл-корте, в Брайдуэлле, в подвалах Английского банка. Желаю здравствовать!
И он вышел, к большому облегчению Даниеля. Секунду назад тот дивился глупости наговора, будто Роджер чеканит деньги, теперь от растерянности утратил дар речи.
— О чём он говорил? — потребовал объяснений Мальборо.
— Это философский проект, который предприняли мы с Лейбницем, — сказал Даниель. — Если вкратце…
И он схематично обрисовал герцогу картину, объяснив, как золото движется по маршруту Клеркенуэлл-Брайдуэлл-банк-Ганновер.
— Кто-то собрал об этом подробные сведения, — заключил Даниель, — и теперь распространяет ложь, будто мы чеканим деньги!
— Мы знаем, кто распространяет — мы только что с ним разговаривали, — сказал Мальборо. — Не важно, откуда пошёл слух.
На это Даниель ничего не ответил из-за внезапного мучительного осознания, что слух мог пустить Исаак.
— Важно — очень важно, — что в этой истории замешаны два члена казначейской комиссии, — продолжал Мальборо.
— В чём замешаны?! В научном эксперименте?
— В чём-то сомнительном.
— Если невеждысчитают его сомнительным, я бессилен что-либо тут исправить!
— Вы в силах исправить то, что вы в нём замешаны.
— О чём вы, милорд?
— О том, сударь, что ваш эксперимент окончен. Его надо прекратить. А как только он прекратится, официальные лица, облечённые доверием и короля, и Сити, придут в Клеркенуэлл-корт, в Брайдуэлл, в подвалы банка, осмотрят их и не найдут ничегоупомянутого мистером Чарльзом Уайтом.
— Остановить эксперимент можно в любую минуту, — сказал Даниель, — но свернуть всё и спрятать следы невозможно ни за день, ни за неделю.
— Так сколько времени это займёт?
— На двадцать девятое октября, — начал Даниель, — назначено испытание ковчега, казнь Джека-Монетчика и устранение всех сомнений в надёжности королевской монеты. Не позднее этого числа, милорд, вы сможете посетить указанные места с любым количеством инспекторов, какое вам будет угодно привести, включая даже самого сэра Исаака. Обещаю, что вы не найдёте ничего, кроме тамплиерских гробов в Клеркенуэлле, пакли в Брайдуэлле и английских гиней в банке.