Чтение онлайн

на главную

Жанры

Системные языки мозга: магия слова, разгадка мифов и легенд, язык и физиология, пробуждение сознания

Вашкевич Николай Николаевич

Шрифт:

Слово кандидат, считается латинским по происхождению. В Древнем Риме оно значило то же, что и в современном русском языке. Этимология связывает его с понятием белизны на том основании, что в латыни есть слово candidus «ослепительно белый». Чтобы концы сходились с концами, придумали байку о том, как те римляне, которые претендовали на замещение какой-нибудь должности, одевали белые тоги. Не знаю, в Древнем Риме жить не пришлось, но, судя по кинофильмам, белые одежды там носили все сановники. Как там отличали занимающих должности от претендентов на эти должности, остается загадкой. А загадки и нет, если считать, что слово арабское. Вот оно нади:да(т). Его значение: «эквивалент, замена». Канадидат есть сложение слова нади:датс частицей сравнения и сопоставления ка «как, в

качестве» и означает буквально «в качестве замены». Понятно, что тот, кто претендовал на замещение какой-либо должности, выставлял себя «канадидат» то есть в качестве замены, замещения. Что касается латинской белизны, то, по всей видимости, она того же корня, что иканделябр и имеет другую этимологию.

Слово доктор тоже латинское. Оно происходит от глагола docere «учить». Так же и по-арабски за:кара или в диалектах да:ара «учить», буквально «стараться запомнить». Слово вернулось в арабский в форме дуктур, и, понятное дело, арабы не узнали в нем свой корень.

Итак, названия научных иерархов кандидат, доктор, профессор, академик — все арабские или составлены из арабских корней.

Альма матер

Alma mater с латыни переводится «мать-кормилица». Это должно бы вызывать удивление, но наши научные кадры ничем не удивишь. К тому же латинизм для того, кто знает из них, так приятно ласкает слух, что, пожалуй, на другой перевод они не согласятся. К огорчению большинства, скажу, что альма «кормилица» вовсе не кормилица, а производное от арабского ъаллама «давать знания». Как будто слышу наяву ответ: так бы сразу и сказал. Чего было пудрить нам мозги, вводить в искушение.

Одно из таких учреждений, принимаемой нашей интеллигенцией по скудости ума за кормилицу, факультетом называется. Слово факультет, как утверждают этимологи, заимствовано из голландского или немецкого, где оно значит то же, что и у нас. В этих языках слово из латыни. В латыни оно означает «возможность», «способность», «умение», «дар». Ни из одного из этих значений нельзя вывести напрямую то значение, которое имеет слово факультет в нашем языке. Разве что, если имеешь логику этимолога, то есть если таковая вообще отсутствует. У нас, правда, еще говорят изучать что-л. факультативно, значит необязательно, в качестве дополнительной дисциплины, по желанию. Это значение восходит и в самом деле к латинскому facultas «возможность», «удобный случай». Но это, ясное дело, не связано со словом факультет. Оно происходит, как считается, от латинского facilis «легкий», «нетрудный», «простой», «удобный», мягкий», «податливый». Возможно. Но все эти значения к факультету как подразделению института или университета не имеют отношения, хотя в ушах интеллигенции звучит весьма привлекательно.

В арабском факультет называют куллиййат. Обратите внимание на то, что за исключением первой согласной остальные в арабском и в «латинском» совпадают. Из этого следует, что остается определить статус этой первой согласной. Тот, кто знаком хотя бы с азами арабского, знает, что первая согласная Ф в слове может к нему не относится. Это — сочинительный союз фа. Он пишется всегда в одну букву, а все однобуквенные слова, согласно правилам арабской грамматики, пишутся слитно с последующим словом. Похоже, что тот, кто брал у арабов это слово, не слишком-то разбирался в арабской грамматике. Ему что союз, что глагол, что имя — все едино. Наш Митрофанушка, который выводил прилагательное, заметим, в полном согласии с логикой, из прилагать, отчего у него дверь становилась прилагательным, даст этому «арабисту» сто очков вперед. Арабское слово куллийа означает также и «колледж», вообще «некое учебное заведение в составе другого более крупного или самостоятельное, профилированное».

Нарочно не придумаешь

Вот одна из серии «нарочно не придумаешь». Научное (латинское) название бурого медведя — ursus агсtos ( 10 ). Урсус — это по-латыни медведь. Выходит, арктос — «бурый». Но почему-то по-гречески это слово как раз означает «медведь». Значит, все таки урсус — бурый? Скорее всего, именно так. Ведь rusus по-латыни — «красный».

То ли римляне медведей никогда в глаза не видели, иначе не перепутали бы местами понятия в словосочетании, то ли здесь какая-то иная причина. Возможно, русское слово бурый они прочитали по-гречески, спутав его с богом северного ветра Бореем. Так наш бурый медведь стал арктическим, а название масти по недоразумению стало обозначать самого медведя.

Между прочим, в нашем языке тоже есть образчики такой путаницы. Если мы напишем наше словосочетание лакомый кусочек арабскими буквами, то получим то же значение, что и на русском, только лук#ма по-арабски значит «кусочек», а кувеййис «лакомый», того же корня, что и русское вкусный.

Похожее недоразумение произошло с названием науки о звездах, астрономией. Уже зная, что большинство научных терминов Эллады не греческого происхождения, я написал название этой науки по-арабски, получилось: «описание звезд». Собственно, этим как раз астрономия и занимается, и потому ничего удивительного здесь нет. Удивительное в том, что первый компонент словосочетания астро– означает как раз не «звезды», а «описание» (от корня СТ#Р» писать», того же, что в нашей строке или в слове история, что по-арабски буквально значит «история, легенда». Что касается звезд, то их арабское название нужу:м или нуйу:м (произношение зависит от диалекта) может сокращаться в беглой речи до нум. Вот вам и «устурунумия».

Считается, что астрономия произошла от астрологии. Вначале, мол, люди занимались гаданием на звездах, а затем уж постепенно из наблюдений звездочетов сложилась астрономия. Из названий этих сфер знания видно, что все было как раз наоборот. Вначале люди занимались описанием звездной системы, и только впоследствии, после деградации научных знаний, их вырождения, и после того уже, как они перестали понимать термин, из-за чего слово со значением «описание» превратилось в звезды, возникла астрология. После этого и появились на небе разные животные. Та же Большая Медведица. Прежде чем стать предметом культового поклонения, это созвездие имело навигационную функцию. С ее помощью находили Полярную звезду, указывающую направление на Север. Это видно из первоначального названия, которое нетрудно восстановить, взяв за основу древнегреческое гиперборей «живущий на крайнем севере», буквально «сверхсеверный». Арабское словосочетание хабар бу'ри означает «испытание фокуса», «фокусная проверка». Что такое фокус, понятно. Силовые линии магнитного поля Земли сходятся фокусом, сфокусированы на полюсах. Чтобы определить направление на полюса, надо отыскать созвездие Большой Медведицы по характерному расположению звезд. До сих пор это знание не утеряно.

Что же произошло? Корни ХБР «проверять, испытывать» и КБР «быть большим» созвучны, а в некоторых семитских языках звуки К и X вообще обозначаются одной буквой. Это в отношении греческого гипер, так называемой «приставки». Вторая часть термина оказалась созвучной с названием медведя в некоторых языках. В русском тоже слово берлога означает «медвежье логово». А происходит это название медведя от русского слова бурый. Первоначально это не название масти, а название медведя. Как можно называть медведя по масти, если наш русский медведь всегда одной масти? Это название восходит к русскому слову бороться. А получил ее медведь благодаря старинной русской забаве бороться с медведем. Поэтому бурый — это первоначально борец. От арабского глагола ба:ра: «пытаться одолеть, соревноваться, бороться» (корень БРЙ). Теперь понятно, почему у греков Борей — это бог северного ветра, но это не от медведя, а от арабского бу'ра «фокус» в значении «полюс». Благодаря созвучию возникла прочная семантическая связь между медведем и северным полюсом, которую проследить можно сейчас на материале многих языков. Греческое слово арктос «медведь» — тому подтверждение. Арктика того же корня. Вроде как место обитания медведей. Как и наш «бурый», греческий арктос происходит от идеи борьбы. По-арабски ЪАРК «бороться». Вряд ли, однако, греки забавлялись борьбой с медведем. Скорее всего, как и римляне, они его живьем никогда не видели. Просто калька с русского. Греческое замороченное слово гипербореи и до сих пор продолжает вдохновлять эзотериков, подвигая их на придумывание фантастических предположений о том, что русские жили на Северном Полюсе. Того же происхождения устойчивая традиция на Западе изображать русских в виде медведя.

Древние русичи Полярную звезду называли Лосью. Культ Лося был известен на Руси с незапамятных времен. Но какое отношение имеет это красивое животное к Полярной звезде? А вот такое. Л — это след арабского артикля, а оставшаяся часть — исконное русское слово ось. Дело в том, что Полярная звезда является маркером мировой оси. Выходит, русские когда-то знали, что Земля круглая и имеет ось вращения.

Получается, что почти вся древнегреческая, древнеримская терминология (да и русская) — арабского происхождения. В древнегреческом и латыни термины либо не имеют никакой этимологии, либо абсурдны.

Поделиться:
Популярные книги

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II