Системные языки мозга: магия слова, разгадка мифов и легенд, язык и физиология, пробуждение сознания
Шрифт:
В слове надо различать этимологическое значение и коммуникативное. Этимологическое значение — это то, которое явилось причиной приложения данного слова к данной вещи. Оно у слова одно. Коммуникативные значения — это те значения, которые указываются в толковых и двуязычных словарях. Их обычно много. Почти все они — результат либо переосмысления исходного этимологического, либо это значения, снятые с реальности. Малина, вероятно, названа по мягкости, (от арабского мулаййан «размягченный» или мали:н «мягкий», поскольку эта ягода легко уминается, Но вот малиновый уже означает не «мягкий», а «цвета малины» или «приготовленный из малины».
Здесь важно понять, что каждый раз, когда в дело вступают аффиксы, они обрабатывают корень и вступают во взаимодействие не обязательно с тем значением, которое идет именно от корня, но и с благоприобретенными
Кроме аффиксального способа корнеобразования имеется другой, называемый в специальной литературе аллотезой. Имеется в виду изменение звучания слова, в частном случае изменение звучания какой-нибудь согласной корня. На русском материале: кристалл, хрусталь. Это явление можно найти в любом языке, но в арабском оно представлено в более массовом виде и касается только согласных корня. Как правило, отклонение звучания, если это действительно аллотеза, происходит в пределах гоморганности звука. Т. е. произношение меняется, но произносится слово тем же органом речи, например, губами. Если аллотеза сопровождается изменением значения, то этот процесс имеет непосредственное отношение к корнеобразованию. Загадочным это явление не представляется и дело здесь лишь за тем, чтобы бы в этимологическом исследовании оно было учтено.
Если из общего количества корней арабского языка мы постепенно будем изымать корни производные (по мере их выявления), то в постоянно сужающемся круге корней мало помалу начинает проявляться тот исходный принцип генерирования корней, который нас должен привести к началу.
Выясняется вот что. Сколько бы мы ни извлекали аффиксов из состава корня, в остатке никогда не получается менее трех согласных. Этот эффект объясняется двумя факторами. Первый — восстанавливаются свернутые слабые. Второй состоит в том, что в арабском языке любой звуковой материал, даже состоящий всего лишь, на наш взгляд, из одной гласной, автоматически становится состоящим как бы из трех согласных, если только он мыслится в качестве знаменательного слова.
Поясню на примере. Предположим, звучит гласная А, передающая некую идею. В этом случае переход от «незвука» к звуку, т. е. само начало произношения, воспринимается как согласный хамза. А схождение звука на нет становится придыханием, т. е. звуком Х5 . Что же касается самого гласного звука, то он воспринимается как долгий, независимо от реальной долготы звучания, поскольку в закрытом слоге любая долгота произносится кратко. В свою очередь, за любым долгим мыслится слабый (Вав или Йа). Итак, заимствовав, допустим, из какого-то языка слово а, арабский язык автоматически превращает его в трехсогласный комплекс, не меняя его звучания. Причем, и записывается это слово в три знака: (в транскрипции: 'а:х).
Далее выясняется, что базовые корни группируются вокруг согласных, которые назовем опорными. Это, как правило, согласные передние. При произнесении этих согласных так, чтобы при этом рот раскрывался, они образуют корни, означающие раскрытие, расширение, распространение и т. п. Если же эти же согласные произносить наоборот, т. е. с закрытием речевого аппарата, то образующиеся при этом корни означают нечто противоположное, «закрытие, сужение». В арабском языке я нашел около 50 пар корней, прекрасно иллюстрирующих это положение. Вот на русском материале: от — до (с закономерным сопутствующим оглушением на конце от), зев(атъ) — вяз(ать). На арабском: д#амм «стягивать», мадд «растягивать». Затем эти корни обрабатываются различными аффиксами, а также происходят их изменения по принципу аллотезы. Значения корней постепенно уходят от первоначальных (например: расширяться > распространяться > расходиться > путешествовать; другая линия развития от этого же корня: расширяться > разжижаться > жижа > грязь > плохо, считать плохим > ругаться). Эта схема воплощена в конкретном звучании СА. В конце первой линии развития стоит русское сваха из выражения переезжая сваха, где на самом деле не сваха, а арабское слово савваха «путешественник»; в конце второй лини — русское сетовать, производное от арабского иста:' «сетовать» (восьмая порода от са:' «быть плохим», откуда су:', «плохость» и откуда в русском суеверие, суета. Но разве скажешь, что все эти русские слова — родственники, если видишь лишь вершины корневых связей? Разве скажешь, что в сетовать звук т не является корневым? Тем не менее, все эти шаги эволюции семантики и звучания Достаточно точно прослеживаются на арабском материале вплоть до самого начала. А в начале процесса корнеобразования, как было сказано, лежит звукоизображение. СА — расширение, АС — «сужение», ср. русское ось (довольно близкий родственник сетовать).
Речевым аппаратом в начале корнеобразования изображается то, на что похоже обозначаемые вещи. А изображаются пульсации, переходы от точки к окружности и наоборот, изображается символ развертывания точки в окружность, если хотите, ипостась Пресвятой Троицы. Ведь, рассмотренный в начале угол — есть лишь момент развертывания точки в шар. Именно по этой схеме разворачивается корневая система арабского языка.
При реконструкции корневой сети выясняется также, что все корни родственны. Понятие корня, как некоего застывшею звукового комплекса, как это принято в языкознании, не имеет смысла. Корневая система языка больше напоминает корневую систему дерева, где корни не точки (глазки), а связи, жилы, имеющие ответвления. И все эти ответвления, в конечном итоге, сходятся в одной точке, в точке начала, в точке нуля. Кстати, в Вавилоне нуль изображался окружностью с точкой в его центре.
Однажды я решил посмотреть, как далеко заходят родственные связи слов в русском языке, языке явно производном в своей основе от арабского. После того, как через посредство арабского языка в родственные отношения были поставлены более тысячи русских непроизводных слов, т. е. таких, которые не имеют явного родства со словами других корневых гнезд, я понял, что корневое родство — тотальное свойство и русского языка.
Таковы некоторые особенности структуры арабского языка, половины ядра кристалла общечеловеческого языка.
7 уровень. Развертывание этнических языков. Этногенез.
Схема развертывания языкового разнообразия весьма напоминает таблицу химических элементов по Бору (10, т. 19, с. 415). Таблица Бора отличается от таблицы Менделеева тем, что отдельные внешние строчки помещены во внутрь таблицы, так что общий вид таблицы Бора напоминает веер, в вершине которого две точки: Гелий и Водород. Гелий держит линию инертных газов, а водород как бы распадается веером на остальные элементы, заполняющие таблицу. Первый период таблицы точно соответствует солнечной плазме, состоящей, как известно, главным образом, из водорода и гелия. Совокупность двух языков, арабского и русского, я бы назвал языковой плазмой, где гелию соответствует арабский язык, мало меняющийся и консервативный, чуждающийся заимствований, а водороду — русский, подвижный, с размытой грамматикой, легко взаимодействующий с другими языками.
Уже в структуре арабского языка заложен механизм глоттогенеза (образования языков) и, соответственно, этногенеза. Почти треть арабских согласных произносится слабоуправляемыми задними органами речи, что объективно создает предпосылки к их падению (по закону экономии усилий) и замещению передними звуками, объективно более простыми в произношении, поскольку они произносятся подвижными и тонко управляемыми органами речи (языком, губами).
Любая группа людей, выходя из орбиты влияния арабских традиций и установлений институтов арабского общества, упрощает произношение звуков, что приводит к структурным деформациям, (вспомним библейский образ зверя, который имеет рану от меча и жив). Эти деформации затрагивают структуру корня и, следовательно, всю грамматику слова. После падения гортанных корень перестает быть трехсогласным, гласные застывают и сливаются с корнем, теряя свою грамматическую функцию. Теряя грамматическую жесткость, язык становится более терпим в отношении заимствований, что еще более разъедает первоначальную структуру языка. Падение гортанных компенсируется, к примеру, развитием звуков передней артикуляции. Слова все более удаляются от своего первоначального звучания.
Похоже, что первым языком, утратившим гортанные, был русский. Подвергнувшись изменениям, он показал другим языкам путь к изменениям. Так по этой схеме постепенно образуются все новые языки.
В соответствии с тем, что регионов было семь, было создано семь письменных систем. Письменности для других народов создавали русские, и следы кириллицы мы можем наблюдать во всех системах письма.
Первый регион стал пользоваться уставным алфавитом Устав от арабского 'истава: «быть ровным» Распространившиеся по свету руны — это тоже уставное письмо, от русского ровное. Особенность уставного (рунического) письма состоит в том, что его буквы складываются по преимуществу из прямых палочек, которые являются ни чем иным как единичками.