Системные языки мозга: магия слова, разгадка мифов и легенд, язык и физиология, пробуждение сознания
Шрифт:
Теперь об инстинктах. Если уж подсознанию человека ученые отказали в возможности пользоваться языком, то инстинкты, разумеется, совсем никакого отношения к языку не имеют. Это логика ученого люда. Погодим, однако, соглашаться с учеными. Но прежде чем приводить какие-либо доводы, опишем в целом как устроен язык. Язык можно представить в виде некоего шара, ядро которого составляет корневая система. Отвлечемся сейчас от того, что она имеет два начала, арабское и русское и от того, что арабский корень не имеет признаков частей речи. Он носитель общей идеи в отвлечении от глаголов и имен. Итак, есть ядро. Ядро корней обволакивается толстым слоем словообразовательной системы, который покрыт синтаксисом,
У животных все верхние слои сняты. Остается один внутренний клубок корней со слабыми остатками словообразования.
И вот я смею утверждать, что корневая система арабского языка доступна животным, существует в их мозгу. Надо сказать, что все долгие годы, проведенные мною в моей профессии, я занимался исследованием устройства корнеобразовательной системы. Сейчас эта тема занимает меня не меньше. И если я об этом не пишу, так только потому, что у людей нет пока к этому почти никакого интереса, а у филологов уж точно никакого. Так вот, занимаясь исследованием корневой системы арабского языка, я обнаружил, что корни имеют между собой семантические связи, так что если собрать все родственные корни, то можно увидеть, как постепенная деривация их семантики рисует тот или иной инстинкт, притом часто в его динамике. По сути эта цепочка, иногда весьма разветвленная, является не чем иным, как последовательностью языковых команд для исполнения определенной программы, содержащей сценарий поведения. Можно говорить об особом синтаксисе корней. Чтобы не быть голословным, приведу пример.
БДВ — «казаться, виднеться»;
БЪД — «быть далеким», «удаляться»;
БДД — «убегать»;
БД' — «начинать»;
БДР — «делать первым», «проявлять инициативу»;
БДЪ — «делать то, чего еще никогда не было», «творить»;
ЪБД — «быть рабом»;
'БД — «дикое животное»;
ВБД — «быть бедным, несчастным», «обидеть».
Это лишь некоторые корни и некоторые их значения, позволяющие получить представление об инстинкте ориентирования в сложной ситуации появления вдали некоего объекта, сулящего возможную беду, как то: дикое животное, рабство. Надо принять решение, либо первым напасть (БДР), либо убежать (БДД), либо, как говориться, найти нестандартное решение (БДЪ).
Если корень БД с разными наполнителями читать в обратную сторону, получим ряд понятий противоположного свойства: «близость», «доброта», «домашнее животное» и т. д. Рефлекс в русском: БЕДА — ДОБРО. К этому же семейству корней относится русское будить и бодрствовать.
Я думаю, что читатель не станет возражать, если я скажу, что смыслы, рисуемые данной совокупностью корней, доступны и животным, и что животные действуют именно по этой схеме, пусть и с некоторыми сокращениями. Другая цепочка корней (в сокращенном варианте).
НК#Б — «пробивать дырку»;
НК#Р — «стучать», «бить клювом»;
НК#Д — «клевать», «критиковать»;
НК#Х# — «разбить голову», «вытащить мозг из кости»;
НК#Х — «вытащить мозг из кости», «обглодать», «очистить ствол от листьев»;
ЪНК# — «узкий проход», «горлышко», «горло», «шея»;
НК#Й — «очистить»
Как мы видим, налицо постепенный переход от «стучать», «пробивать дырку» до «доставать костный мозг», «очищать» через «узкий проход», «шея». Запись технологической цепочки добывания пищи падальщиками (по Поршневу). Но, похоже, что и кровососущие привязаны к той же цепочке. В английском от этой цепочки слабые пролазы: nock «стучать» и neck «шея». Но разве кому придет в голову сказать, что эта английская парочка — ближайшие родственники?
Но смотрите, какое «изящное» ответвление от шеи: ъанак#а «обнимать», ханак#а «душить», шанак#а «вешать».
Есть еще один отросток, сексуальный: на:к «иметь женщину», наках# — то же. Обратите внимание, как крепко сексуальный инстинкт привязан к пищевому.
Паук (паучиха), по-арабски ункубу:т#, во время брачения, что по-английски называется фак (ср. паук, от арабского фак#аъа «прокалывать») душит в своих смертельных объятиях возлюбленного, как будто знает арабский язык! И английский! Что же ее заставляет поступать столь жестоко? А поиски смысла. Ведь корень КНХ означает «тайный смысл». От этого корня у нас книга. Смысл сильнее и важнее смерти. А смысл простой: выживание.
Уже одно то, что четвертый уровень бытия имеет неоспоримый зеленый цвет, наводит на мысль, что он пользуется тем же языковым кодом. Набат — так называется растительность по-арабски. Слово принадлежит той же корневой цепочке, что и набаъа «бить вверх (об источнике)», наба: «расти, возвышаться». Стоит ли вспоминать о силе жизни растений, которая способна в своем стремлении вверх пробиваться сквозь асфальт.
Возьмем, однако, конкретное растение. Например, огурец. По-арабски он называется хийа:р, имя единичности: хийа:рат, в цокающих диалектах: хийарац. Ясно, что русское слово — это слегка искаженное арабское. Значение корня «выбирать, избирать». Казалось бы, какое отношение это имеет к безмолвному огурцу. Нет, оказывается, это вьющееся растение Должно обладать избирательностью, за свое тело щупальцами Не хвататься. Ему нужна опора. То, что он ищет, записано в созвучном корне, прочитанном наоборот: РК «опора». Если она есть, он подымается вверх — РК#Й. По структуре огурец рыхлый. Это от арабского корня РХВ. Любит обильный полив. Это от корня РХФ, (продолжение предыдущего) — «лить воду». Еще он любит тепло, по-арабски Х#РР. Наконец, листья его напоминают виноградные. Это от г#а:р «виноградные листья». Еще иногда он горчит. Выпишем согласные из последнего слова ГРЧ и сравним с согласными его названия: ГРЦ. Не слишком ли много для случайных совпадений.
Или вот грибы. По происхождению это слово связано с арабским гараб «сыпь», от глагола гараба «быть многочисленным». Сравни русское выражение высыпало как грибов после дождя. Но читайте в обратную сторону, увидите предупреждение «берегись!». Почему!? Тоже записано: «гроб». На русском языке. Грибы по-арабски называются фут#р или фитр. Как многие арабские слова, это слово имеет прозрачную этимологию. Корень ФТ#Р означает «раскалывать», «вылезать наружу», «прорезываться, например, о клыке». Так и грибы, раскалывают даже асфальт. Но вот что интересно. Другое значение корня: «делать что-нибудь рано» (родственно русскому утро). Грибники как чувствуют это дело и ходят за грибами ни свет ни заря. Еще о грибах известно то, что перед войной их высыпает видимо-невидимо. По правде говоря, не знаю, так ли это на самом деле, только в народе такая примета есть. А идет эта примета от созвучия русского ГРБ и арабского Х#РБ «война». Если же и на самом деле урожайность грибов перед войной повышается, то тоже не следует этому удивляться.