Скала
Шрифт:
— Не уверен, что привыкнешь, Бекка, — покачал он головой.
Я закатила глаза и начала смотреть в окно. Вся эта его чрезмерная опека была очень неудобной, и мне хотелось от нее избавиться.
По правде говоря, я немного нервничала. Меня не было в Риджвуде долгое время, не считая того раза с Линдси. Что, если Рид прав, и я больше не вписываюсь в общую картину?
Мы проехали через город и направились на север к окраине.
— А где вечеринка, кстати говоря?
— Рядом с угольной шахтой.
—
— Никто не живет. Там стоит старый дом на колесах, который какие-то парни нашли и отремонтировали. Сейчас людям нравится там тусоваться.
— Как твой грузовичок.
— Что-то типа того. — Он взглянул на меня.
Мы вернулись в тишину, и воспоминание о Риде, целующим меня в лесу, снова всплыло. Мое сердце быстро забилось в груди, и я почувствовала, что начала волноваться в два раза больше.
Наконец, примерно через полчаса езды, Рид свернул на грунтовую дорогу. Мы тряслись и подскакивали на ней, направляясь к горящим впереди огням. Он вырулил на расчищенную площадку, на которой стоял опутанный проводами белых рождественских огней трейлер.
И около сотни людей, толпящихся вокруг него.
Я была удивлена размерами вечеринки. Ожидала небольшое и расслабленное, однако это больше походило на тусовку среди деревьев. По крайней мере, два бочонка и стол с бутылками виднелись тут и там.
— Битком, — сказала я.
Рид свернул на обочину и припарковал грузовичок в линию с другими машинами.
— Да, обычно здесь так и бывает по пятницам.
— Ты всех их знаешь?
— Нисколечко, — фыркнул. Он посидел немного, глядя в окно. — Слушай, я знаю, тебя тошнит от подобных вещей, но, если у тебя будут проблемы, сразу разыщи меня.
— Хорошо, папочка, так и сделаю. — Я вздохнула.
— Серьезно. Разыщи меня.
Я толкнула дверь и вышла. Звуки кричащих и смеющихся людей сразу ударили по мне. Впереди кто-то играл в известную игру: пил пиво, делая стойку на руках, и кучка людей поддерживала его.
Я никогда не играла в эту игру и тем более не планировала попробовать. Кроме того, на мне была юбка. Выглядеть это будет не очень-то женственно.
— Веселись, студентка. — Рид выбрался из машины и кивнул мне.
— Плевать, — промямлила я и направилась к толпе.
Никто не казался знакомым. Рид постоянно был окружен толпой людей, все называли его Альпинистом, но я не знала ни одного из них. Я пробиралась сквозь толпу, высматривая Линдси. На мне был свитер. Ночь была немного прохладной, но я чувствовала себя стесненной, несмотря на то, что мы были на открытом воздухе. Я вытащила телефон и написала сообщение Линдси: «Ты где? Я на месте».
В задумчивости подошла к бочкам и взяла кружку. Парень на разливе улыбнулся мне.
— Я тебя не знаю, — сказал он.
— Первый
— Что ж, наслаждайся самым хорошим дешевым пивом, которое можно найти в Риджвуде, новичок, — ответил он, наполняя мою кружку.
— Спасибо, — улыбнулась я ему.
У него были лохматые волосы и молодое лицо, почти мальчишеское, но он должен был быть моего возраста или чуть старше.
— Я Джош, — сказал он.
— Бекка.
— Приятно познакомиться, Бекка.
Прежде чем я смогла что-то ответить, кто-то вышел передо мной и начал нетерпеливо наливать себе пиво. Я улыбнулась Джошу и ушла обратно в толпу.
Мой телефон завибрировал, и я достала его. «Только что пришла, около дома на колесах!».
С чувством облегчения я направилась в ту сторону и обнаружила Линдси, прислонившуюся к стене трейлера и смотрящую в свой телефон.
— Эй, — позвала я.
— Привет, Бекка! — Она подняла глаза. — Я очень рада, что ты пришла!
Мы обнялись, и я засмеялась.
— Конечно, пришла, какие еще тут могут быть занятия?
— В основном, метамфетамин.
— Здесь много народа. — Я опять засмеялась.
— Знаю, больше, чем обычно.
— Часто здесь бываешь?
— Ну да. Это теперь обычное дело.
— Правда? Это здорово.
— Наверное. Приедается со временем. — Она широко улыбнулась мне. — Пойдем, достанем мне выпить.
Мы проделали наш путь обратно в сторону бочонков. Джош все еще разливал и улыбнулся мне, когда мы подошли.
— Так скоро вернулась? — спросил он меня.
— Мне пива, — прервала его Линдси.
— Привет, Линдс, — сказал он, глядя на нее.
— Джош. — Она ему не улыбнулась.
Повисло короткое неловкое молчание, пока Джош наливал ей напиток. Сразу после этого мы ушли.
— Ты знаешь его? — спросила я ее.
— Он просто скотина.
— О! Мне он показался достаточно милым.
— Они все кажутся поначалу…
Я позволила этому комментарию зависнуть в воздухе, пока следовала за ней на окраину вечеринки. Линдси заметила несколько шезлонгов, схватила их и упала в один, смеясь.
Пока я садилась, приметила Рида, пробирающегося сквозь толпу в сопровождении двух миленьких девушек.
— Раз уж мы говорим о скотинах, — начала я.
— Что? Рид?
— Посмотри на него. — Я кивнула.
Мы смотрели, как девушки догнали его и стали разговаривать с ним, явно заигрывая.
— С ним все в порядке, — заметила Линдси.
— Не знаю. Он иногда такой заносчивый.
— Ты можешь его осуждать? В смысле, у тебя же есть глаза?
— Что это должно означать? — Я одарила ее взглядом.
— Он самый горячий парень здесь, Ребекка. Возможно, во всем Риджвуде.
— Не может такого быть.