Скандал в академии драконов, или позовите лекаря!
Шрифт:
– Нет. Простите.
– Отрицательно замотала головой.
– Просто у меня его нет. Пригласительный, у… у… моей тёти. Они прислали его по почте моей родственнице, потому что я оставляла её адрес, как контактный.
– Понятно.
– Спокойно ответил, видимо, не заподозрив вранья с моей стороны. И хорошо, что в повозке было темно, иначе он бы увидел, как я покраснела и как тряслись мои ручонки, держась за подол платья.
– Я рад, что ты будешь учиться в этой академии. Она одна из лучших. И раз ты поступила в неё, значит, ты очень способная и трудолюбивая. Это похвально.
– Спасибо.
– Прошептала
– Мистер Ириан, скажите, вы работаете преподавателем в столичной академии?
– Хм… не совсем.
– Ухмыльнулся, и я увидела, как уголок его рта слегка приподнялся.
– Теперь я там новый ректор.
– Новый ректор.
– Медленно, почти по слогам произнесла два слова, и мне показалось, что мои глаза расширились до размера блюдца.
– Вот это да! Если честно, я не ожидала встретить самого ректора академии на станции Дирижаблей.
— Думала, у меня есть собственный дракон, на котором я летаю, так?
— Как минимум.
– Я пожала плечами.
– Вы мой первый ректор, которого я встретила в своей жизни. Мне казалось, летающие ящеры есть у всех ректоров.
— Не у всех, Катрина.
– Покачал головой мужчина.
– Скажи мне, девочка, я ошибаюсь или я правда видел тебя на дирижабле?
— Наверняка видели. Я там бегала с бинтами и кюветой среди больных пассажиров.
— Я наблюдал, как ты помогала им. Ещё подумал, что ты местная медсестра. А оказывается, ты собираешься учиться в Академии. И мне кажется, я догадываюсь, на каком факультете.
– Эм-м-м… меня всегда тянуло лечить зверей. Они такие беззащитные.
– Всё правильно, Катрина. А учитывая, что у нас не медицинская академия, а есть один особенный факультет, который занимается лечением и репродукцией драконов, то возможно…
– Да. Именно так. Я хочу учиться на этом самом факультете.
— Я очень рад. Нам так не хватает способных девушек на лекарском. И уверен, что ты станешь украшением и новой звёздочкой этого факультета, а, быть может, и всей академии.
— Спасибо, ректор Барлоу. Я буду стараться.
— Ты же помнишь, что у тебя осталось несколько дней, чтобы принести пригласительный билет в академию?
– Строго произнёс и внимательно посмотрел мне в глаза.
– Не забудь, Катрина, потом будет поздно.
— Я не забуду. Уже завтра приеду в академию и сдам все документы.
– Соврала я и сама поверила в свою ложь. Где я добуду документы и пригласительный билет, я не знала? Но решимость ректора Барлоу и вера в меня, как в надежду лекарского факультета, так сильно подействовали на меня, что я решила: сделаю всё, а документы добуду.
— Фарфоровая улица, сорок три!
– Прокричал извозчик, медленно тормозя экипаж, чтобы, не дай Драконий Бог, кто-нибудь из пассажиров бы поранился.
— Приехали.
– Произнёс ректор и, протянув руку к двери, открыл её. Быстро покинул экипаж и, оказавшись на тротуаре, протянул мне руку.
Поблагодарив, я прижала к себе сумку и посмотрела на стоящий за кованой калиткой двухэтажный дом. Белоснежный, с голубыми наличниками и такой же черепицей. Он был красивый, шикарный и невероятно гармонично
Чемодан опустился рядом со мной, и я подняла глаза на мужчину.
— Спасибо, что подвезли меня до дома тёти. Не знаю, как Вас благодарить?
— Не надо меня благодарить. Это обычный поступок, который может совершить любой мужчина. Если ты будешь хорошо учиться и проявишь себя как отличная студентка, это и будет твоей благодарностью. Договорились, Катрина?
— Договорились, ректор Барлоу. Я вас не подведу.
Я взяла чемодан в руку и, открыв калитку, пошла по каменной дорожке в сторону дома. Когда я дошла до деревянных двухстворчатых дверей с позолоченными ручками, то обернулась. И увидела, что экипажа магической академии и ректора Барлоу на дороге уже не было. Они уехали, оставив после себя лишь приятное воспоминание и много мыслей, которые нужно было переварить, а затем принять важное решение.
Набравшись духу, я постучала в дверь, и, крепко сжав ручку чемодана, глубоко вздохнула. Сердце стучало как сумасшедшее от неизвестности и страха того, что меня не узнают, не поймут, не пустят в этот дорогой дом.
Через несколько мгновений дверь открылась, и передо мной предстал седовласый мужчина в чёрной ливрее.
— Чем могу быть обязан?
— Меня зовут Катрина Марлоу. Я дочь Грега Марлоу и хотела бы увидеть свою тётю Эрин Белл. Это возможно?
Глава 33. У меня нет тысячи доринов.
– Проходите, молодая мисс Марлоу. Хозяйка этого дома - ваша тётушка, наверху. Сейчас я доложу ей о вас.
– Благодарю покорнейше.
– Я с облегчением вздохнула и вошла в дом. За мной закрылась дверь, и я осмотрелась. От удивления раскрыла рот и захлопала ресницами. Хорошо, что дворецкий не увидел моего растерянного лица.
Атмосфера большого светлого холла была наполнена запахом свежих цветов и древесины, а издалека доносился приглушённый звук фортепиано. Вдали виднелась широкая лестница, ведущая на второй этаж, украшенная живописными коваными перилами и вышитыми ковровыми дорожками.
Быстро сняв свои ботиночки, я поставила их возле вешалки и ведра с закрытыми зонтиками, а затем осмотрелась.
Сделав несколько шагов вглубь дома, я увидела три двустворчатые двери, две из которых сейчас были закрыты. Заглянув в ближайшую, я поняла, что это гостиная, которая, к моему счастью, была пуста, и, не думая, зашла внутрь. Поставив чемодан у двери, я на носочках прошла по светлому ворсистому ковру, ощущая его мягкость и пушистость и задрожала от невыразимого счастья.
Дошла до самого окна и раздвинув тонкие занавески, выглянула на улицу. С одной стороны, я увидела улицу, по которой неспешно проходили люди и проезжали экипажи. С другой стороны, был цветущий сад, очень ухоженный и добротный. Наверняка за ним ухаживала тётя, и я удивилась тому, насколько там было красиво. Клумбы с цветами были прибраны и представляли мозайку из разнообразия ярких цветов. По периметру сада росли высокие деревья, ветви которых были аккуратно подстрижены и создавали некую живую изгородь. Хотя за вечнозелёными елями и дубами был кованый металлический забор, всё вместе это создавало непроходимую преграду для нарушителей.