Чтение онлайн

на главную

Жанры

Скандал в Дэи?норе
Шрифт:

А из него неплохой получится муж. Уступчивый.

Эльнора ахает, когда для неё я растворяюсь в воздухе. Протягивает руку, ощупывает меня, охает и в восторге обращается к Алэйну:

— Господин Гэрзэ, вы действительно великий маг! Вы, наверно, очень долго учились.

— Семьдесят лет, как все некроманты, — слова предназначаются сестре, а гордый взгляд направлен в мою сторону. — Мне было три года, когда родители пригласили моего первого учителя. Королевская Академия Хэйзара не принимает детей с тёмным даром, поэтому заниматься приходилось по особой

программе.

Сопоставив цифры, Эль, не обделённая ни памятью, ни умом, резко хмурится.

— Простите… Получается, некроманты живут очень долго?

— Лет триста или чуть больше. Можно сказать, мы с Вэлорой ровесники. Также, чтобы вы не переживали напрасно — сильные маги способны омолаживать не только внешность, но и тело. Ваша сестра сохранит молодость и красоту на полтора века нашей с ней совместной жизни.

Счастье, что Эльнора не видит, как я вспыхиваю. И, чтоб сохранить лицо, быстро направляюсь к выходу. Гэрзэ задерживается, чтобы поблагодарить сестру за кексы и нагоняет меня уже на улице. Дождь всё ещё накрапывает, и маг опять накрывает нас силовым полем.

Вэлора Жэрэ, ты правда веришь, что станешь женой? Этого непредсказуемого, малознакомого, самоуверенного парня?

Я ничего о нём не знаю, кроме имени, возраста, места службы, города, где он родился… Хм, не так уж и мало. Про любого человека, даже прожив с ним полсотни лет, нельзя сказать, что изучил его досконально. По крайней мере, Алэйн честно отвечает на все вопросы, не пытаясь изворачиваться.

А ещё рядом с ним хорошо. Не скучно.

Цветная улочка выводит нас на широкий Центральный проспект, вдоль которого раскинулись самые богатые особняки Дэйнора. Я уже начинаю волноваться — неужели наш убийца из уважаемых горожан? Например, ресторатор господин Пашэн, чей дом, больше похожий на маленький замок, красуется в обрамлении дубов? Или госпожа Мурсьe, владелица лучшего модного салона и прелестного воздушного здания с башенками?

Высокую широкоплечую фигуру патрульного я замечаю, лишь когда до него остаётся десяток шагов. Зелёная форма Службы Правопорядка сливается с деревьями за изгородью. Незнакомое суровое лицо соответствует стандартным представлениям о доблестных защитниках мирных горожан — строгие, честные, всегда готовые прийти на помощь. Дождь ли, снег ли, они всегда на посту, охраняют покой Дэйнора.

— Господин Норик? — на голос Гэрзэ патрульный поворачивается всем своим немаленьким телом. Холодные светлые глаза изучают некроманта, и губы начинают складываться в презрительную усмешку.

Вспышка. Ярчайшая, ослепительная, без жара и звука, наподобие той, что унесла жизнь Марлены. На какое-то время у меня пропадает зрение. Когда мир постепенно принимает привычные очертания, передо мной раскрывается невероятное зрелище: широкий круг выжженного дорожного покрытия, в центре которого находится страшное подобие человека — чёрная, обугленная кожа, вплавленные остатки одежды, жалкие клочья волос и, как добивающая деталь, — те же чудом сохранившиеся глаза без ресниц в тёмных провалах глазниц.

— Однако вы наглец,

господин Вельшен Норик. — Алэйн сдувает со щеки крупные хлопья пепла. — Поняли, кто я, и пытаетесь сбежать от ответственности, выбрав смерть. Разве ваш учитель, кем бы он ни был, не объяснял вам, что смерть — исключительно моя вотчина?

Жуткое страшилище, подвешенное в воздухе, слабо шевелится. Гэрзэ оглядывается на меня:

— Вэлора, прости, пожалуйста, что опять заставил тебя наблюдать всё это. Я, честно, не ожидал подобного исхода.

— Зато теперь я имею представление о твоей работе, — чтобы ответить, мне приходится прокашляться. — Только тебе не кажется, что этого… господина стоит допрашивать в ином месте? Здесь всё-таки улица.

— Портал напротив тебя.

Здание Службы Правопорядка в Дэйноре впервые на моей памяти оглашается воплями его собственных сотрудников. Ругань Гарлена, а потом и Сэрижа с Вейзахом пополняет мой скромный запас недопустимых для девушек выражений. Даже портрет её Величества перекашивает от услышанного. Я осторожно следую за всеми в комнату для допросов, пользуясь тем, что Алэйн так и не снял с меня невидимость: любопытство пересиливает страх.

— У нас не так много времени, — поясняет Гэрзэ собравшимся, — поэтому приготовьте рамки для записи и пригласите пару свидетелей с крепкими нервами. Когда я отпущу его душу, он рассыплется в пыль. Повторно поднять его не получится.

Пара минут суеты и переговоров, и в небольшой комнате появляются господин Бежу и ещё один человек в мантии храмового служителя. Оперативно! Я смотрю на Алэйна: больше он не напоминает озорного подростка. Пронзительный взгляд и полная сосредоточенность выдают его напряжение.

— Ваше имя, возраст и место рождения, — звучит не вопрос, а команда, произнесённая громко и чётко.

Существо открывает рот, показывая чёрные внутренности. Гарлен отшатывается, Сэриж прислоняется к стене, чтобы не упасть, служитель Храма осеняет себя знаком, отгоняющим зло.

— Вельшен Норик. Сто два года. Дэйнор, — хрипящий голос лишён интонации, искажён и обезличен.

— Где вы работали до Службы Правопорядка?

— Служил в Управлении Государственного Надзора Скрэйтара.

— В какой должности? Почему уволились?

— От простого служащего поднялся до начальника Управления. Семь лет назад за превышение полномочий осуждён и сослан в Рейгор.

— Когда вы вернулись в Дэйнор?

— Полгода назад.

— Кто, где и когда обучил вас запретной магии?

— Зэймон Лурьe, маг-отступник. В исправительной колонии Рейгора, сразу после того, как я туда попал.

— Почему вы скрыли свои способности? Как вам это удалось?

— Мечтал отомстить. Совсем не пользовался магией.

— За что вы убили Лору Нуриж?

— Она дважды предала меня. Была моей невестой и бросила. Спустя семьдесят один год нашла меня, сказала, что раскаивается. Пообещала выйти за меня замуж. Я поверил. Помог занять должность. Лора опять обманула.

— Как вам удалось подсунуть госпоже Нуриж снотворное?

Поделиться:
Популярные книги

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Король Руси

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Иван Московский
Фантастика:
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Король Руси

Восход. Солнцев. Книга VII

Скабер Артемий
7. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VII

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0