Скандал в Хай-Чимниз
Шрифт:
– Вам вовсе незачем останавливаться в гостинице. Само собой, вы поселитесь у нас.
– Ну, если вы не имеете ничего против такого неотесанного чурбана, как я... Большое спасибо. А сейчас лучше всего будет, если вы и доктор Бленд отправитесь на вокзал. Мы с мистером Стриклендом выйдем немного-позже, но к поезду обязательно постараемся успеть.
Кейт с внезапной неуверенностью взглянула на Клайва.
– Ты ведь поедешь с нами?
– Я поеду с тобой, Кейт. Обязательно.
– Тогда почему бы тебе...
– Прошу прощения, мисс
"Надеюсь, что и я могу тебе верить", – подумал Клайв.
Кейт продолжала колебаться.
Она не делала тайны из того, что полюбила Клайва, так же, как Клайв не скрывал своих чувств к ней. Человек со строгими взглядами наверняка назвал бы это чрезмерной свободой нравов. Ну и, разумеется, доктор Бленд стоял между ними как воплощение хорошего воспитания.
– Разрешите вашу руку, дорогая! – сказал доктор.
– Но...
– Кейт! – прозвучало уже не терпящим возражений голосом.
Дверь затворилась за ними. Уичер торопливыми шагами расхаживал по комнате.
– Сэр, ситуация выглядит хуже, чем я думал. Думаю, что лучше будет, если я расскажу вам то, что мистер Деймон узнал от меня в августе.
– Слушаю вас.
– В Хай – Чимниз есть человек, знающий тайну ребенка Гарриет Пайк, и поскольку нам придется...
– Разрешите обратить внимание, – воскликнул Клайв, – что вы не первый раз упоминаете об этом! Более того, вы сказали, что я должен был бы давно догадаться об этом, исходя из того, что услышал от мистера Деймона.
– Разве он не сказал вам, что тайну знает и еще кто-то кроме него?
– Да, сказал. Я думал, что он имеет в виду вас.
– О, разумеется, он имел в виду не меня. Но ведь кроме меня кто-то еще должен знать. Представьте себя на месте мистера Деймона девятнадцать лет назад. Он намерен взять кукушечье яйцо в свое гнездо – в величайшей, по возможности, тайне. Задача трудная, но выполнимая – ведь между детьми был всего год или два разницы. Человек просто переезжает из одной части страны в другую, как это сделал мистер Деймон. Помимо этого он порвал связи с узким кругом друзей. Жена умерла, слуги уволены.
Разрешите процитировать вам слова мистера Деймона – те самые, которые я услышал от вас. "Я уволил всех слуг за исключением няни, ухаживающей за двумя моими родными детьми". Ну? Черт возьми! Соображайте же! Кем может быть человек, знающий тайну?
Клайв сглотнул слюну.
– Няней, – ответил он сразу же. – Миссис Каванаг, которую девочки зовут Кавви.
– Ну вот вы угадали! До сих пор вы не думали об этом?
– Пожалуй, нет, – ответил Клайв. – После смерти мистера Деймона я не встречался с нею. Правду говоря, я вообще забыл о ее существовании.
– Если дело идет об убийстве, оставлять без внимания нельзя никого.
– Но не думаете же вы, что... Одну минутку! Подозревать миссис Каванаг мы можем на одном-единственном основании: она знала тайну, не так ли? Какие у нее могли быть мотивы для убийства?
– Ну, один, пожалуй, был, – ответил Уичер.
– А именно?
– Тот самый, о котором я совершенно случайно узнал в августе.
– Даже если так! Эта кислая, почтенная старуха с елейным голосом?
– Кислая? Почтенная? С елейным голосом? – Уичер получал явное удовольствие от разговора. – Да, такой она хотела бы представить себя. Но не забывайте, что мистер Деймон упомянул вам и еще кое о чем.
– Что вы имеете в виду?
– Процесс Гарриет Пайк.
Где-то за окном загремел духовой оркестр, заглушив на мгновенье голос Уичера.
– Так вот, до процесса Деймон никогда не встречался с Гарриет Пайк. Тем не менее, эта женщина смотрела на него со скамьи подсудимых так, словно что-то знала о нем. Он не говорил вам об этом?
– Да, но вполне возможно, что это было сказано только для красочности.
– Кой черт... простите за выражение! Эта женщина и впрямь знала кое-что о личной жизни Деймона. Ему не удалось установить, откуда, но наверняка не из газет, как она утверждала. Он говорил вам, что Гарриет Пайк была умной и расчетливой женщиной?
– Да, но...
– В этом, мистер Стрикленд, Деймон тоже был прав. Эта женщина была, безусловно, преступницей. Она застрелила своего любовника, а потом задушила горничную. Убийства были совершены в состоянии аффекта, но после этого у нее хватило ума для того, чтобы пытаться спасти себя даже в камере смертников. Она знала, что сумеет пробудить в Деймоне угрызения совести, если только он посетит Ньюгет. Так и случилось. Конечно, заботилась она не о ребенке, а о спасении собственной шкуры – и это почти удалось ей. Впрочем, это ничего не дает нам, если мы не сумеем раздобыть доводы...
Уичер на мгновенье сделал паузу, словно прислушиваясь к духовому оркестру.
– Да, доводы! – повторил он задумчиво. – Театр "Принцесса"! "Альгамбра"! Гром и молния! Быть может, если удастся поставить ловушку... А теперь, сэр, забудьте все, о чем я говорил, и поспешите за мисс Деймон и доктором Блендом. Поезжайте с ними поездом в половине третьего. Я еще на пару часов задержусь в Лондоне, чтобы переговорить с одним полицейским агентом, и, как только смогу, отправлюсь вслед за вами.
– Но, мистер Уичер!
– Вы не доверяете мне, сэр?
– Доверяю, но скажите все-таки, почему миссис Каванаг вызывает у вас такие подозрения?
– А, вот вы о чем, – пробормотал Уичер. – Имя Мери Джейн Каванаг неоднократно упоминается в написанном Гарриет Пайк из камеры смертников письме – и не без причины. Знаете вы, кто в действительности эта миссис Каванаг?
– Кто же?
Уичер ответил. Клайв вытаращил глаза, хотя не стал понимать сколько-нибудь больше.
Снаружи продолжал играть духовой оркестр.