Скандал в Хай-Чимниз
Шрифт:
– Увидеть я намерен своего агента, ответил Уичер. – Он – вернее будет сказать "она" – уже ожидает нас.
Клайв обвел взглядом площадь.
Сейчас она еще была пуста. Только ветер гонял по ней пыль и мусор.
– Да, ровно три часа, как вы и сказали, – взглянув на часы, сказал Уичер. – Мы пришли как раз вовремя. Идите за мной.
Внутри было темно. Уичер зажег спичку и повел Клайва по коридорам первого этажа.
– У меня, знаете ли, много друзей, – проговорил он сквозь зубы. Затем, немного помолчав,
– Среди них попадаются разные люди, но без них мне никак не обойтись. Вы готовы, сэр, пожертвовать десять фунтов, если нам удастся получить улики против убийцы мистера и миссис Деймон?
– Конечно! Согласен заплатить и больше.
– Нет, нет! Больше не понадобится. – Уичер неожиданно обернулся. В свете спички его веснушчатое лицо выглядело совсем уродливо. Потом он вдруг сказал:
– Никогда не позволяйте женщинам надувать себя!
– Не понимаю, о чем вы.
Они вышли в коридор второго этажа, сбоку огибавшего огромную сцену. Спертый воздух был наполнен запахами окурков, спиртного и дешевых духов.
– Стало быть, вы готовы заплатить моему агенту десять фунтов за помощь?
– Да. Хотя я по-прежнему не знаю, о чем идет речь. Спичка Уичера погасла. Откуда-то послышался смех, и внезапно, словно дождавшись сигнала, загорелась газовая лампа.
В дальнем конце коридора, за полукруглой стойкой бара стояла стройная, с поблескивающими глазами девушка лет восемнадцати. На ней было модное, хотя и недорогое платье, а на белокурых волосах – овальная, плоская шляпка.
Уичер поспешил к стойке.
– А, ты здесь! Надеюсь, я не опоздал. Добрый день, Черри!
– Добрый день, мистер Уичер.
Девушка вновь засмеялась хрипловатым, но приятным голосом. Продолжая смеяться, она проделала несколько танцевальных па. Уичер с мягким упреком проговорил:
– Черри, девочка... пила уже?
– Ну, что может значить пара рюмок?
– Гм... – протянул Уичер и постучал по стойке. – Стоило бы подыскать тебе место где-нибудь подальше от выпивки. – Он повысил голос. – Сегодня вечером, Черри, тут будет полиция. Речь идет об убийстве, понимаешь? Об убийстве. Если ты подведешь...
Черри с такой яростью хлопнула по стойке банкой с конфетами, будто намеревалась расшибить ею кому-то голову.
– Скажите, я когда-нибудь вас подводила? Подводила?
– Тогда сделай и теперь то, что я скажу. То дело ты уладила?
– Конечно!
– На когда договорились?
– На девять ровно. В это время на сцене танцуют почти голышом, и все будут смотреть туда. Во всяком случае, большинство.
– Так вот, Черри, это мистер Стрикленд. Присмотрись к нему хорошенько, чтобы наверняка узнать вечером.
– О-о, – с искренним любопытством протянула Черри, внимательно разглядывая Клайва, застывшего в форме человека, страдающего от камней в желчном пузыре. – Рада познакомиться, сэр. Если вы случайно после девяти ничем не заняты...
– Прекрати! – рявкнул Уичер.
Однако Черри продолжала стоять в кокетливой позе. Уичер отвернулся. Сейчас в его лице не было обычного, философски спокойного выражения, оно выглядело бледным и взволнованным.
– Сэр! Я очень неохотно впутываю вас в эту историю...
– В какую? – поинтересовался Клайв. – О чем, собственно говоря, идет речь?
Уичер ответил:
– В девять часов в коридоре появится один человек. Черри в это время будет на работе – продавать конфеты. Может быть, это будет мужчина, а может, женщина...
– Минуточку! Это будет кто-то из Хай – Чимниз?
– Весьма вероятно.
– В таком месте? В "Альгамбре"?
– В таком месте, – повторил Уичер. – В "Альгамбре".
Черри засмеялась.
Клайв обвел взглядом стройные колонны в мавританском стиле и отделанный цветной мозаикой лол, на котором плясали тени.
– Послушайте! У меня нет другого выбора, – сказал Уичер. – Вы же сами понимаете. Быть может, наступит день, когда родится полицейский, в котором нельзя будет еще издали опознать ищейку. Я и сам полностью не отвечаю этому требованию. Как бы то ни было, парням из Скотленд-Ярда и мне тоже придется держаться в укрытии. Я могу положиться только на вас, если, конечно, вы согласитесь.
– Я согласен.
– Обещаете?
– Можете рассчитывать на меня в чем бы то ни было. Я готов на любой риск. Только объясните мне наконец, что я должен буду делать!
– Ну... Сделай огонь немного ярче, Черри! Черри послушалась, вновь громко рассмеявшись. Свет газового рожка и теперь оставался слабым, хотя банки с конфетами и горки апельсинов отчетливее выступили из темноты.
Уичер оглядел ряд колонн и после некоторого раздумья подошел к третьей, считая от стойки.
– Здесь будет лучше всего, – сказал он. – В девять часов мы должны стоять здесь. Можете курить, прогуливаться, но очень прошу вас ровно в девять часов быть на месте. В коридоре будут люди, их будет не слишком много, но это даже лучше.
– Я должен буду прятаться?
– Нет, ничего подобного. Стойте там, где сейчас стою я, и... да, стойте здесь!
– Но ведь оттуда не видна средняя часть стойки. Ее закрывают другие колонны!
– Это несущественно. В девять часов – может быть, чуть раньше или чуть позже – к стойке подойдет кто-то и попросит у Черри одну вещь.
– Какую?
Уичер не обратил внимания на этот вопрос. Нервно поглядев на часы, он продолжал:
– Так вот! Как только он попросит у Черри эту вещь, вы выйдете вперед, чтобы хорошо видеть, с кем она разговаривает. Слышать вы врядли что-то будете, потому что со сцены будет греметь музыка, но Черри даст знак, что тот, кого мы ждем, уже здесь. Покажи ему, девочка!