Скайлар
Шрифт:
Пепп взял дочь за руку.
— Сэмми, ты действительно думаешь, что я наркоман и торгую наркотиками? Мы с тобой всегда были очень близки, и ты все равно думаешь, что такое возможно? Исходя из того, что тебе известно, ты абсолютно уверена, меня полностью контролируют наркодельцы? В этом тебя убеждает все то, что ты видела собственными глазами?
Сэмми вырвала руку и встала:
— Обратись за помощью, папа. — Она словно ударила его ножом в сердце. А потом крутанула нож: — И помни: я тебя люблю.
Он наблюдал, как она выходит из бара-закусочной и по коридору идет к галереям вылета.
Пепп не знал, как долго он просидел за столиком в баре-закусочной, тупо глядя в этот коридор.
Наконец к столику подошла официантка.
— Могу я все убрать?
— Конечно.
— Хотите заказать что-нибудь еще?
— Еще немного посижу, ничего больше.
Она наклонилась над столом, переставляя на поднос несъеденные сандвичи и стаканы с невыпитым чаем.
— Хотите выпить, шериф?
— Выпить что?
— Водки?
Пепп вспомнил, что таблетки от простуды, которые он принял утром, совместимы с алкоголем.
— Конечно. Принесите мне двойную водку.
— Двойную водку в чем? В мартини?
— Конечно. Мартини с двойной водкой. Пожалуйста!
— Тэнди! — позвал Скайлар. Ее потный подбородок касался его потной груди. Во второй половине дня жара стояла даже под сенью черного ореха.
— Я сплю.
— Что общего между Пуэрто-Рико и штатом Невада?
— Ни того, ни другого нет в округе Гриндаунс.
— И это все, что ты можешь сказать по этому поводу?
— Да.
— Серьезно. Ответь мне.
Ее глаза широко открылись.
— Я видела их на картинках в журналах. С приглашением приехать туда. Пуэрто-Рико — роскошный, тропический, заросший джунглями остров. Невада — роскошная, жаркая пустыня.
— Туристы, — уточнил Скайлар. — И там и там полным-полно туристов.
— Почему я не видела в журналах картинок, приглашающих приехать в округ Гриндаунс?
— Полагаю, роскоши маловато.
— У нас теперь есть плавательный бассейн.
— Нет солнцезащитных зонтиков. Думаю, именно зонтики у бассейна делают его роскошным.
— Почему кому-то хочется быть туристом? — спросила Тэнди. — Почему кому-то хочется уезжать далеко от дома?
— Ты что-нибудь слышишь? — Оба прислушались. — Кто-то идет?
— Да. — Она вскочила. — Уходи, Скайлар.
Он остался лежать на брезенте, снятом с пикапа, привалившись спиной к стволу.
— Никуда я не пойду.
— Лает Сироп.
— Да.
— Сироп кого-то ведет к нам.
Они не сдвинулись с места, пока из кустов не выскочил Сироп. Радостно запрыгал перед Тэнди и Скайларом, приветствуя их.
— И кого ты ко мне привел? — спросил Скайлар, поглаживая собаку, изо всех сил виляющую хвостом.
Из леса появился мужчина, без рубашки, в синих джинсах. Остановился на краю поляны, посмотрел на них, направился к ним.
— Джан-Тан, — узнала его Тэнди, надела футболку.
— Добрый день, — поздоровался Джан-Тан.
— Хэй, — ответил Скайлар. — Не жарковато для тебя?
— Я вас не искал. Я не собирался вас найти. Просто вывел собаку погулять, шел за ней.
— А ты подгорел, Джан-Тан. Твои красный нос, красные щеки и красные плечи могут сослужить неплохую службу. Тебя уже можно ставить вместо знака «Стоп».
— Тут
— Все лучше, чем холод, — пробормотала Тэнди. — Когда от мороза кости становятся хрупкими.
— Присаживайся, — Скайлар похлопал по брезенту. — Ты вспотел, как курица при виде кастрюли.
— Я думал, в лесу будет прохладнее. — Джон сел на землю, обхватил колени руками. Посмотрел на Тэнди, потом на Скайлара. — Честно, я вас не искал.
— Я тебе верю.
— Если я не искал, но нашел, как получается, что все те люди, что ищут, не могут найти тебя?
— Потому что они ищут, — улыбнулся Скайлар. — Они исходят из того, что мы прячемся.
— А мы не прячемся, — вставила Тэнди.
— Чувствуешь легкий ветерок? — спросил Скайлар.
— Мы часто приходим сюда, — пояснила Тэнди. — Сироп знает это место.
— Джан-Тан, — обратился к кузену Скайлар, — мы тут обсуждаем одну проблему. Возможно, ты сможешь нам помочь, учитывая твой опыт и образование.
Тэнди села, скрестив ноги.
— Насколько я понимаю, связана эта проблема с зонтиками вокруг бассейна.
— Джан-Тан, — продолжил Скайлар, — что общего между Пуэрто-Рико и Невадой?
Джон потянулся.
— Азартные игры.
— Чушь, — отмахнулась Тэнди. — Азартные игры распространены везде. Чтобы играть, не обязательно ехать так далеко. Играют и здесь, в округе Гриндаунс. Как-то в пятницу мой брат Алекс, ты еще с ним не встречался, Джан-Тан, он старается не показываться, если на ферме посторонние. Так вот, как-то в пятницу мой брат играл в большом старом сарае Болла Слая. Ты ведь слышал о Болле Слае, Джан-Тан? Он раньше гнал самогон. Гонит и сейчас, но теперь полиция больше не ловит его, у нее хватает забот с распространителями наркотиков. Так вот, Алекс играл и потягивал самогон, я думаю, это он делал напрасно, выпивка в игре не помощник. В какую-то карточную игру, где надо набрать двадцать одно очко, но не больше. Поначалу у бедняги Алекса никак не набиралось двадцать одно, как бы он ни старался, и он проиграл сапоги. Остался в носках, в которых ходил в церковь, с дырками, других у него просто нет. Дайте ему пару носков в четверг, и будьте уверены, к воскресенью они уже будут дырявыми. Снова раздали карты, и уж не знаю, чем расплачивался Алек, но парень он честный, и все знают, что он всегда отдает долги, не позже чем на следующей неделе. Так или иначе, он выиграл не одну, а двух свиней, которые поставил Абернети. Я не сказала, что случилось это в холодную ночь? Земля вся заледенела. Так старина Болл Слай смеется и говорит: «Алекс, я вижу, ты проиграл сапоги. Думаешь, сумеешь надеть на ноги этих свинок, когда пойдешь домой».
— Азартные игры, — повторил Скайлар.
— Скайлар, а ты хоть поблагодарил Джан-Тана? — полюбопытствовала Тэнди. — Все-таки он всю прошлую ночь возил тебя по округу и каждый раз притормаживал, чтобы помощники шерифа, прежде чем обогнать его, могли убедиться, что за рулем сидит именно он.
— Кто-нибудь ездил на Дезертире? — спросил Скайлар.
— Отнюдь, — ответила Тэнди. — С пятницы — никто.
— А как насчет Дуфуса? Он мог куда-нибудь уехать на Дезертире.
— Я же говорила тебе насчет Дуфуса. Он поранился. Повредил шею.