Сказ о Халлеке Торсоне. Судьба Феникса
Шрифт:
— Открыто!
На пороге показался высокий воин в лёгких доспехах, обвешанный подсумками и тубусами для бумаг. За его спиной маячили ещё два верзилы, очевидно, охрана и сопровождение.
Не обращаясь ни к кому определённо, воин извлёк из подсумка нужный пакет и вытянул руку.
— Вам передан приказ ставки.
Халлек взял небольшой пакет, кивнул и вернулся к столу. Посыльный и его тени удалились, чуть дальше по коридору прозвучал ещё один стук в дверь.
— Похоже, начинается? — сказал нордхеймец, отдавая бумаги Низе. Та чиркнула острым ногтем по краю, вытряхнула сложенный пополам лист.
"Настоящим предписывается в течение
На берегу за недолгое остававшееся время возвели несколько укреплённых линий. За одной из них, за свежим рвом шириной и глубиной в десять шагов, виднелись плотно уставленные плетёнки, набитые смесью земли и извести. Потом их несколько дней не спеша проливали водой, отчего масса превращалась в довольно прочный монолит. Высотой плетёнки были в шесть локтей, из-за них виднелись только верхушки шатров. Внутрь вела извилистая тропинка, свободно простреливаемая с двух соседних возвышений. Ещё в сотне шагов вглубь от берега заканчивали отладку метательных орудий гномы. Халлек помнил размеры установок, возведённых на башнях Нордхагаля, и сейчас, на взгляд неискушённого человека, эти смотрелись скромно. Но пару дней назад он видел, как их пристреливают, и был впечатлён. Неведомо как, но шары трёх пядей в обхвате улетали на пять сотен шагов, после чего лопались при ударе о землю. Пока пустые, но утяжелённые до боевого веса, чтобы не менять пристрелку.
Кэтлин вертела головой, рассматривая всё с неизменным любопытством. Она не была выдающимся воином, скорее хорошим егерем, охотником на охотников, но сильная хенлитская кровь дала ей приличные магические способности. Поэтому её "повесили" на Низу. Та точно разберётся, где и как применить баронессу.
На тропинке в расположение их четыре раз остановили и проверили, в том числе способом, разработанным Низой — на поводок. Лишь после этого допустили в шатёр консула. Внутри кипела малопонятная для посторонних суета, но их заметили, молча показали на узкую раскладную скамеечку. Мол, подождите, не до вас пока. Примерно через четверть часа все разбежались, остались только сам консул и двое его помощников.
Вольфганг изучающе посмотрел на троицу. Его лицо явственно выражало тягостную мысль "Куда же вас воткнуть, чтобы и польза была, и под ногами не путались?". Наконец, он, что-то для себя решив, изрёк:
— Мне придали две звезды. Ты, Низа, должна знать их вожатых. Выпуск шести лет назад. Валите к ним. Они обосновались на пригорке в трёх сотнях шагов на северо-запад, ближе к берегу.
Халлек молча взял жену за руку, другой подхватил под локоть магессу и вывел дам из шатра.
— Мы ему не пришей кобыле хвост. Всё разнородное, хорошо хоть явных дураков нет. Идём. Сами разберёмся, не маленькие.
Вдоль берега уходила гряда холмов. На одном из них, пожалуй, самом высоком из обозримых, виднелась грамотная дерновая обваловка. Кто бы там ни обосновался, кое-какое соображение они имели. Со стороны, если не присматриваться да не знать, что искать, глаз и не зацепится. Ни одной прямой линии, ни одной лишней детали. На месте обнаружилась просторная "лисья нора", вырытая на обратном скате холма, трижды изогнутый ход на боевую позицию, отнорки для спешного бегства и другие толковые удобства. Халлек уважительно хмыкнул.
— Это в Академии боевых магов так готовят?
Низа кивнула.
— Даём всестороннее образование.
— Я и есть, магистр. С нами ещё Далия и…
— Так, давай-ка, построй личный состав, сразу со всеми познакомлюсь.
— Я их уже построила, — хихикнул за их спинами знакомый голос. Кэтлин едва сдержалась, чтобы не дёрнуться от неожиданности — чтобы она не учуяла, как кто-то подходит, надо порядком превосходить её в скрадывании и скрыте.
Вейла Карим, она же Куница, с улыбкой развела руками.
— Ну тогда командуй. Получается, нас в твоё распоряжение направили, — сказала Низа.
— Да всё просто. Идём, покажу, почему нас тут расположили.
Они поднялись на склон холма, откуда хорошо было видно море. Халлек сразу понял суть задумки и посмотрел на Куницу.
— Давай, озвучь. — А вы слушайте, — качнула она головой собравшимся боевикам.
— Море большое, но дорог в нём немного. Подход к бухте всего один, в нём могут поместиться… — он прикинул, глядя на цвет воды, — …не больше семи-восьми кораблей шириной в тридцать шагов. Более крупных я у носферов не видел. А по сторонам у нас сплошное каменистое мелководье. Вон, его хорошо видно по поведению волн. Если осадка больше четырёх шагов, там даже в штиль будешь килем скрести. И насколько я знаю, оно лежит в обе стороны от Виз-Амата очень далеко. Здесь первое и единственное место, где можно пристать сразу после долгого пути в обход Обезьяньего мыса. Тянуть дальше на север — значит идти до Эль-Фарана, да ещё придётся огибать у южного рукава Тихой эту… — он пошевелил пальцами, вспоминая слово.
— Дельту, — подсказала Низа.
— Её самую. Там протяжённые наносы, и течения сложные. Таскают их туда-сюда. Погода не сегодня-завтра испортится, чем выше к Цисину, тем жёстче будут шторма. Они и так проскочили на тоненького. Или здесь, или нигде. В общем, как ни крути, высадка будет в бухте, где глубина позволяет подойти к берегу или хотя бы устроить причал из посаженного на мель корабля. Всё, что проскочит по северном краю, наше. Полагаю, где-то вон там, — он показал на далёкий южный край залива, — тоже кто-нибудь сидит. Доклад окончил, — усмехнулся северянин.
— Отлично, — Вейла одобрительно кивнула. — Не сочти, но откуда ты всё это знаешь?
— Ничего сложного, — он пожал плечами. — Чтобы это узнать, нужно попасть в плен на галеру Сусассы, а потом во время абордажа Красных Корсаров освободиться и пройти с ними до самого Змеиного. Там люд разный, вот по пути и наслушался всякого полезного.
Низа на взгляд подруги подняла ладони. Каков вопрос — таков ответ. Боевики зашушукались. Халлек не стал прислушиваться. Он уже несколько минут наблюдал на горизонте множество тёмных точек.
Глава 25
Глава XXV
Солнце перевалило за полдень и пригревало совсем не по-осеннему. Странные, непривычные на вид корабли носферов беспорядочно сгрудились напротив устья судового хода, по которому можно было пройти в гавань. Короткие голые мачты с пустыми реями, виднелись только тонюсенькие растяжки. Гладкие борта, грубые, будто рубленые надстройки. У многих то тут то там следы огня, зияют неряшливые оплавленные провалы. До порта оставалось пять вёрст, и Халлек отчётливо наблюдал последствия встречи с Красными корсарами. Он надеялся, что они нанесли хоть какой-то значимый урон, кроме этих видимых проявлений.