Скажи будущему - прощай !
Шрифт:
Я свернул за угол, проехал вдоль улицы, ведущей к Хартфорду и остановился прямо на обочине, оставив место для "Зефира". Теперь можно было быть уверенным, что, когда настанет время сматываться, путь будет свободен. Приглушив мотор, я подождал пока Джинкс припаркуется на свободное место, затем вышел из машины и стал наполнять деревянный ящик молочными бутылками. Джо тем временем истекал кровью. Даже трудно было поверить, что у старика может быть столько крови. Она даже образовала лужу на металлическом листе, покрывавшем пол, и стекала к дренажному отверстию
– Машина у входа.
– Ну что ж, тогда пошли.
Я закрыл крышку ящика, запихнул туда же пустую коробку и стал подниматься по лестнице, ведущей в контору. Отсюда торговый зал был виден как на ладони. С дюжину покупателей бродили между стеллажами с товарами, и все это было похоже на рекламный плакат. На небольшой площадке в конце лестницы мы пригнулись и натянули карнавальные маски. Наконец я распахнул дверь конторы и шагнул внутрь с пистолетом в руке. Хартфорд сидел за столом, раскладывая чеки и подсчитывая выручку, за соседним, спиной ко мне, сидела женщина.
Хартфорд поднял глаза и хотел было что-то сказать, но тут заметил пистолеты и Джинкса за моей спиной.
– Руки за голову.
Он молча выполнил мое приказание, женщина обернулась, и я заметил телефонный аппарат на её столе.
– Отойдите от телефона и ложитесь на пол.
Она медленно встала, нерешительно переминаясь с ноги на ногу - похоже, наш вид её совсем не испугал.
– На пол и поскорее, - сзади меня послышался звук разматываемой липкой ленты. Женщина по прежнему стояла у стола, и мне пришлось ещё раз повторить свое приказание. Она медленно опустилась на пол. Джинкс запихнул ей в рот салфетку и залепил скотчем.
– Ложись же ты, наконец, - он толкнул её на пол.
Хартфорд внимательно наблюдал за его манипуляциями.
– В сообразительности вам не откажешь, - обратился он ко мне.
– Ложись рядом с ней.
Джинкс проделал с ним то же самое, и ещё туго стянул ему лентой лодыжки и запястья за спиной.
– Теперь и у вас будет время поразмыслить, - я убрал пистолет в карман и, не обращая внимания на мелочь, стал запихивать деньги и чеки в рубашку.
Потом мы, уже без масок, спустились в торговый зал. Он жил своей жизнью, все было как обычно...
Уже на улице я достал из грузовика пиджак и шляпу и бросил их в "Зефир". Джинкс сразу же тронул с места.
– Ты был прав, черт возьми, - оборонил Джинкс.
– Не меньше двадцати кусков...
– Положим, поменьше, но для первого раза достаточно.
* * *
Добыча составила шесть тысяч сто сорок два доллара, и глаза у Мейсона просто полезли на лоб.
– Черт вас дери!
– воскликнул он.
– Вы что, накололи универмаг?
– Какое твое дело?
– поинтересовался я.
– Какое дело?
– переспросил он и повернулся к
– Уж ты-то мог пошевелить мозгами, проклятый недоумок!
– Не стоит поднимать столько шума, - спокойно заметил Джинкс.
– Это был не универмаг.
У Мейсона даже лицо почернело, он никак не мог сообразить, в чем дело. Тогда ему пришлось поближе рассмотреть чеки, лежавшие аккуратной стопкой, после чего у него начали дрожать губы.
– Хартфорд! Это был Хартфорд! Это ещё хуже! Прямо на моей улице! Какого черта вы мне ничего не сказали?
– Я сожалею об этом, старина, - успокоил я его.
– Мне неприятно, что ты так убиваешься, и с удовольствием поставил бы тебя в известность заранее, но только хочу заметить, что это абсолютно не твое дело!
С улицы доносился вой полицейской сирены. Мейсон отскочил, как будто его ошпарили.
– Идиоты! Накололи магазин у меня по соседству!
Теперь полицейские машины были уже совсем близко. Я заметил, что Нельс выбежал из конторы на улицу.
– Не стоит так убиваться, - посоветовал я Мейсону.
– Дело сделано... Четвертая часть от нашей выручки составит пятнадцать сотен и сорок пять долларов, плюс пару сотен за оружие да тысячу, которую тебе должна Холидей - это составит двадцать семь сотен и сорок пять долларов.
– Минуточку, - вмешался Джинкс, - а моя доля?
– Я как раз собирался этим заняться.
– Уж очень ты тянешь с этим делом...
– Господи!
– снова завопил Мейсон.
– Вы что, так и собираетесь препираться рядом с этой кучей денег? Сюда могут войти в любую минуту. Пройдем лучше в аккумуляторную.
– Ну ты голова! Хочешь сказать, что будет гораздо лучше, если нас застанут там?
– Поторопитесь и заканчивайте дележку, а потом убирайтесь отсюда, и я вас больше знать не желаю. С такими идиотами я дела иметь не хочу. Если бы только можно было представить, во что это выльется...
– Эта тысяча, что должна Холидей, ко мне не относится, - возразил Джинкс.
– Вычти из навара семнадцать сотен и поделим остальное пополам. Это составит сорок четыре сотни и семь долларов. Отдашь мне два куска и...
Я хлопнул по столу.
– Уже все поделил. У тебя просто талант в арифметике, ты слишком быстро считаешь.
– Будь уверен...
– он направился к столу и стал отсчитывать деньги. Вошел Нельс и удивленно уставился на кучу денег.
– Это от Хартфорда?
– наконец спросил он.
– Дело не в этом, - ответил я ему.
– Главное в том, что в грузовике за магазином лежит тело шофера. Он слишком стар, а мне пришлось его немного успокоить, и, боюсь, ему этого не перенести.
Мейсон даже не отреагировал. С него и так уже было достаточно. Он стоял и кусал губы. Нельс сообразил первым и посмотрел на "Зефир", стоявший у дверей конторы.
– Тебе не о чем беспокоиться. Все чисто.
– Так на вас ещё и мокрое дело, - наконец выговорил Мейсон.
– Очень может быть, - заверил я его.