Скажи спокойной ночи...
Шрифт:
Розамунд тихо хихикнула и села на стул. Только сейчас Холмс заметил, что в руке у девочки был пакет. Уловив взгляд Шерлока на пакете, она увидела в его взоре немой вопрос.
— Это от Грега. Я не смотрела, что там.
— Посмотри, — попросил Шерлок, смотря на пакет.
Девочка заглянула в пакет и засмеялась. Выудив из пакета один предмет, она протянула его Шерлоку. Он расплылся в улыбке и засмеялся.
— Зачем он это сделал? — Смеялся Шерлок, оглядывая вышивку крестиком в рамке с довольно интересной работой, выполненной ниткой. Было аккуратно вышиты слова белой ниткой
KEEP CALM and STAY ALIVE.
Над этой надписью, естественно, корона.
Позже, Розамунд перестала смеяться и достала предмет, который не вызвал никаких эмоций у Шерлока. Кроме… Радости. Это была пачка печенья. Со страстью Холмса к сладкому не трудно догадаться, что за пару дней, которые он провел в больнице, он соскучился по этим хрустящим дружкам.
Через пару минут, Шерлок и Розамунд дружно ели имбирные печенюшки. Пока не вошел доктор. Розамунд быстро выхватила у Шерлока печенье и спрятала в пачку, которая с грохотом рухнула в пакет.
— Здравствуйте, мистер Холмс, — надменно произнес доктор и заметив еще одного здорового человека, слегка улыбнулся. — И вам здравия, мисс Ватсон.
Розамунд кивнула и улыбнулась.
— Как ваше самочувствие?
— Прекрасно.
Врач глянул на прибор.
— Я вот так не думаю…
— Ну и что же со мной? — равнодушно и безэмоционально бросил Холмс, закатывая глаза.
— Повышено давление, температура… Знаете что я вам скажу, мистер Холмс? Передоз препаратом — это серьезно.
Шерлок лишь фыркнул, оправдавшись, что у него были передозы препаратами посерьезнее. На вопрос какими, Холмс с жалостью посмотрел на Розамунд, которая пронзала его своим ватсоновским взглядом, как тысячи клинков и ножей.
— Какими? — терпеливо переспросил доктор.
— Я не могу вам сказать. — Шерлок выглядел до невозможности жалко. Даже Розамунд его таким не видела. Даже Джон.
«Она не должна знать, не должна!».
— Какими? — вновь переспросил доктор.
— Да какая вам разница какими? Разве это повлияет на его дальнейшее лечение? Вы что сыщик? Пристаете к своему пациенту! Выполняйте свои обязанности, а не лезьте в личную жизнь своего пациента! — встряла Розамунд и зло бросила душераздирающий взгляд на доктора, который ошарашенно смотрел на нее.
Доктор фыркнул и вышел из палаты.
Шерлок оглянулся, часы. Сколько времени?
— Сколько времени? — спросил Холмс, вслушиваясь в немую тишину.
— Почти два. Я пойду, Бунифаций наверно уже погромил всю квартиру. — задорно произнесла девочка, собираясь, а после оставляя детектива одного в палате.
Он вновь огляделся. Шерлок взглянул на капельницу. Чуть слышно капли препарата капали из пакета, подвешенного на крючок. Тихое кап-кап хоть как-то освобождало от неминуемого безмолвия, которое давило и несомненно раздражало. Он запомнил, где находятся все предметы. Скучно. Уже скучно. Смотря в потолок, он погрузился в свои раздумья и вспомнил о том, как Розамунд вступилась за него перед врачом. Несомненно, она поняла, что это тайна. Тайна, которую знают все, кроме нее. Но казалось, что она даже не стремилась ее узнать, потому что знала: эта тайна страшна будет только для нее. Выдохнув,
«И сказки не помогут ей уснуть, она никогда не забудет ужас, который испытает… Э х х.».
Шерлок перечитал, но текст не изменился. Сами собой в голову лезли самые ужасные мысли. Без сомнений, ему нужно было уйти и он стал выжидать.
Когда доктор зашел, Холмс уже не лежал, он сидел на том стуле, в той одежде, в которой его привезли сюда.
— Мистер Холмс…
— Да? — одновременно сказали братья, только второй позже вышел из-за ширмы, если ее можно так назвать и оперся на спинку стула.
Доктор непонимающе глянул на Холмсов.
— Меня забирает брат, — процедил сквозь зубы Шерлок и улыбнулся.
— Звучит отвратительно, но это так, — не теряя холодность и спокойствие проговорил Холмс-старший.
Шерлок лишь наблюдал за врачом, который вообще не понимал, что происходит.
— Я не могу вас отпустить. Это не в моих правилах.
— Если пациент не хочет лечиться, зачем его заставлять? — Из-за спины врача вышла та девушка, которая назвала себя Эвер.
Майкрофт и сестра окружили младшего и все, надменно вскинув брови, как умеют Холмсы, смотрели проницательным взглядом на доктора, который уже ничего не понимал.
— Знаете что! Делайте вы что хотите, — вскрикнул доктор и вышел из палаты, не желая больше иметь дело с Холмсами.
Как только врач вышел, Шерлок разразился смехом. Эвер захихикала над плечом младшего брата, а старший остался невозмутим, но его губы все же дрогнули в искренней улыбке. Первым заговорил младший:
— Какого черта мы все еще тут?
Майкрофт шумно выдохнул, уже предвкушая следующую фразу, Эвер пожала плечами.
— В игру! — воскликнул Холмс и вскочил со стула. Он быстрым шагом преодолел расстояние до двери и взглянул на брата и сестру, которые мирно переговариваясь, шли позади.
Не надеясь на скорость Майкрофта и Эвер, он понесся вниз.
*
Таинственная записка была оставлена не Эвер. В этом Шерлок убедился, когда прибыл на Бейкер стрит. Квартиру оцепил спецназ, преступника уже увели. Розамунд нигде не было. Холмс-младший подошел почти вплотную к брату и прошипел:
— Где она?
Майкрофт отвел взгляд.
Шерлок переспросил.
— Неужели братик печется о какой-то девчонке, родственником которой не является? — насмешливо произнесла Эвер, усевшись в кресле брата. Она поймала гневный взгляд брата и затихла.
— У нее сильное психическое расстройство, слава богу, временное. Кьюри не остановился на двух Ватсонах. Теперешняя его цель — Розамунд.
— Разве он не получил пожизненное? — вновь вмешалась Эвер.
— Он сбежал, — в один голос сказали братья, оборачиваясь на сестру.
— Вам надо в хор. — Хохотнула девушка, крутя в руках какую-то бумажку.
Майкрофт закатил глаза, а Холмс-младший вновь одарил сестру жгучим взглядом.
— Где Розамунд сейчас?
— Она в своей комнате.