Сказка на ночь для дракона
Шрифт:
— Фантастика! — восхищенно пробормотала я. — А меня провести по изнанке в мою комнату сможете?
Мастер удрученно моргнул:
— Увы, это мне не по силам. Но я могу провести вас тайными переходами. Видите, вон то зеркало на стене — подойдите и посмотритесь в него.
Я встала возле огромного, в полтора человеческих роста, зеркала и внимательно его оглядела.
Зеркало как зеркало — тусклая, будто пыльная поверхность, толстая рама из переплетенных выпуклых, темного золота
Вот только я в зеркальном отражении была какая-то не такая…
Изящная девушка шла по дворцовому коридору, мило улыбаясь и кивая знакомым. Элегантная прическа, богатое платье и роскошные драгоценности, вкупе с юной красотой делали ее ослепительной, вызывающей восторженные взгляды мужчин и завистливые женщин.
На душе у нее было радостно — все шло просто прекрасно, именно так, как она запланировала. Остались некоторые мелочи, но с ними она тоже разберется.
Кивнув двум пожилым мужчинами в богатых камзолах, девушка шагнула в полукруглый вестибюль, ведущий к боковой лестнице. Сейчас она вернется в свою комнату, даст поручение служанке и начнет готовиться к завтрашнему дню.
Грубая рука зажала рот, перекрывая дыхание. Другая рука резко дернула за шею, оставляя синяки, затаскивая в грязную каморку под лестницей.
— Скучала по мне? — зашептал над ухом ненавистный голос, от которого по всему телу дыбом встали волоски на коже. — Моя маленькая змейка, мне тебя не хватало.
Мужская рука полезла в вырез платья, больно царапая тонкую кожу. Ухватила за грудь, грубо, до боли стиснув.
— Ты сделала все, что я тебе велел? — мокрый рот прилип к уху, впиваясь в мочку зубами. Грубые пальцы вцепились в волосы и с силой дернули, так что из глаз девушки брызнули слезы.
— Я все сделала! — захрипела она сдавленно, задыхаясь от боли и унижения.
— Тогда почему рыжая девка жива и невредима? — снова рывок за волосы, так что голова от боли раскалывается на части.
— Я не знаю! Она ничего не ела за обедом.
— Значит, ты где-то оплошала, змейка. Подумай, где и когда, и исправь свою ошибку. И лучше поторопись, иначе я рассержусь.
Негромко скрипнула дверь, закрываясь за ее мучителем, и обессиленная девушка осела на грязный пол.
— Я тебя убью. Я обязательно тебя убью, тварь, — прошептала она, стирая злые слезы с лица. — Ты ответишь за все, что сделал с моей жизнью.
Глава 32
Я рассматривала свое отражение и думала, как бы от удивления снова не уронить прижатые к груди книги.
У меня зеркальной не было тела. Вернее, оно было, но не совсем мое.
В зеркале
Я опустила глаза на себя по эту сторону зеркала: платье на месте, руки-ноги мои, прочие части тела тоже присутствуют. Но зеркало отражало что-то другое. Я повернулась к мастеру Блеми:
— Что с моим телом? Почему в зеркале оно… такое?
Мастер довольно моргнул:
— Зеркало отражает вашу магию, милая леди. Насколько я могу видеть, она у вас очень яркая и необычная, — библиотекарь задумался, покачался в воздухе и продолжил. — Два цвета на золоте… и вот этот огненный сгусток — никогда о таком не слышал.
Ну, допустим, насчет огненного сгустка у меня были кое-какие соображения.
Свободной от книг рукой я вынула черный ромб, надежно упрятанный за пазуху, и отвела руку в сторону.
Бинго! — огненное пятно на моем магически-зеркальном отражении поехало вбок.
— Так вот ты какой, цветочек аленький, — пробормотала я, вертя ромб в руках и чуть не пробуя его на зуб.
— Рейджина! — раздалось из-за двери двухголосое рычание. — Открывай! — и на дверь решительно навалились с той стороны. Дверь затрещала, но не поддалась.
Быстро же демон с драконом сумели договориться. И что-то мне подсказывает, что они не оставили своего намерения запереть меня в чьих-нибудь покоях.
— Меня здесь нет! — рыкнула я в ответ, спрятала ромб обратно в декольте и повернулась к псиокалю:
— Мастер Блеми, мне очень нужно отсюда исчезнуть и очутиться в моей комнате!
«Закрыться в ней на три замка и начать, наконец, читать книги про здешнюю магию и мироустройство», — мрачно добавила про себя, понимая, что рядом с этим невозможным драконом и прочими демонами у меня не будет никакой возможности заняться самообразованием.
Дверь в комнату снова вздрогнула от мощного удара.
Библиотекарь поморгал глазами:
— Я рад, милая леди, что у вас с ним все серьезно.
— С кем? — уточнила я, не сводя глаз с трещавшей двери.
Псиокаль тоже повернулся в ту сторону и доходчиво пояснил:
— С вашим мужчиной.
— Дорогая, пожалуйста, открой дверь, — в голосе Ария появились ласковые нотки, от которых мне стало еще тревожнее. Что-то мне подсказывает, что превращение дракона в дружелюбного милашку не грозит мне ничем хорошим.
— Принц Арийанир — не мой мужчина, — с достоинством ответила я псиокалю. — Вы что-то путаете, мастер.
Голубые глазки восторженно блеснули: