Сказка небес
Шрифт:
– Что означает весь этот балаган? – недоуменно и оскорбленно спросил Калидум. – Почему меня схватили в собственном дворце словно вора?
– Таков был мой приказ, – спокойно ответил Таннан.
– Но что случилось, мой мальчик? Почему враги сидят в Хрустальном дворце как хозяева?
– Это мои гости, – произнес наследник трона. – И я прошу относиться к ним с должным уважением.
– Но как?! Почему?! – негодующе воскликнул Калидум. – Неужели вы доверились этим людям, дорогой племянник? Они обманывают вас!
– Помолчите, дядя, – прервал его Таннан.
– Но… – хотел было что-то возразить Калидум.
– Помолчите, – сурово повторил царевич.
Калидум прикусил язык. Взгляд юного наследника трона вдруг вселил в его сердце страх. Когда-то давным-давно он уже видел этот недобрый взгляд, так смотрел сам царь Лапарат в редкие минуты гнева. Калидум понял, что неожиданно в его воспитаннике пробудился характер отца и ласковый Тигренок начал превращаться в Тигра, грозного и беспощадного к врагам.
Таннан поднялся с кресла. Все перешептывания сразу стихли.
– Я еще раз приветствую всех, собравшихся в этом зале, – произнес царевич. – Особенно наших гостей с Заоблачных гор.
Он поклонился герцогу Ворону, тот также ответил поклоном.
– Многие годы между нами идет беспричинная вражда, – продолжал Таннан. – Никто толком до конца не знает, из-за чего это началось, все слишком запуталось. Но мы разумные люди и должны постараться разобраться во всем мирным путем, не прибегая к силе оружия и кровопролитию.
Герцог согласно кивнул, вельможи Поднебесной тоже не высказали возражений.
– Я пригласил вас всех, чтобы правда, наконец, перестала быть тайной и справедливость восторжествовала. Насколько я успел понять, все началось в ту ночь, когда погибли царь Лапарат и герцог Мирид. Здесь присутствуют три человека, которые в ту ночь участвовали в битве у Огненной горы. Это мой дядя Калидум, почтенный Дата и благородный воин Намах с Заоблачных гор.
– Да! – воскликнул Калидум. – Я собственными глазами видел как заоблачные воины убили нашего государя!
Таннан жестом остановил его и произнес:
– Вашу версию мы слышали неоднократно, дядя. Но сейчас хотелось бы услышать двух других участников тех событий. Прошу вас, уважаемый герцог, позволить вашему доблестному воину Намаху рассказать нам, что он видел.
Ворон кивком головы вызвал своего воина.
Намах поведал собравшимся о той далекой ночи, когда воины Заоблачных гор под предводительством своего герцога пришли на помощь государю Поднебесной в битве с пиратами. Упомянул он и о золотом ожерелье Калидума и о том, как оно попало к нему.
– Это наглая ложь! – возмущенно воскликнул Калидум, увидев золотую узорчатую цепь.
– Вы не правы, – возразил Дата. – Любой, кто знал вас в те времена, подтвердит, что это украшение принадлежало вам.
– Позвольте взглянуть, – попросил старый Хапир, владетель одной из отдаленных вершин Поднебесной.
Намах передал ему золотое украшение.
– Все верно, – подтвердил вельможа. – Эта цепь принадлежала советнику царя.
– Это ничего не значит! – воскликнул Калидум. – У меня ее украли!
Но его крик был заглушен возмущенными возгласами вельмож и воинов Поднебесной. Таннан жестом призвал всех к тишине. Когда подданные немного успокоились, он обратился к другому свидетелю:
– Вам слово, почтенный Дата.
Старик в свою очередь рассказал о позднем визите Калидума в дом Хапира, о ночной схватке с пиратами во время бури, об исчезновении Харата. Поведал он и о том, как во время странствий нашел пропавшего царевича. Намах подтвердил слова старика рассказом о спасенном им ребенке в ночь гибели царя Лапарата.
В зале вновь поднялся шум.
– Неужели этот бродяга и есть пропавший царевич?! – недоверчиво выкрикнул кто-то из вельмож.
Таннан нахмурился.
– Этот бродяга наследник трона и мой старший брат, – сурово произнес он. – Я требую относиться к нему с должным уважением.
– Но достаточно ли доказательств, чтобы признать его наследником трона, ваше высочество? – усомнился один из приближенных.
– Разве вам мало того, что вы услышали? – спросил Дата. – Кроме того этот юноша летает на волшебном ковре, сотканном первой супругой царя Лапарата, матушкой старшего царевича, и ковер починяется лишь ему.
– Все это ложь! – выкрикнул Калидум. – Не верьте этим людям, ваше высочество! Они обманывают вас и оболгали меня!
В глазах юного царевича вспыхнул гнев. Все сразу притихли. Литина, все время вертевшая головой по сторонам, съежилась в кресле, слишком уж грозен не по годам оказался этот мальчишка, казавшийся таким слабым и беззащитным там, в ущелье.
– Стража! – призвал Таннан. – Увести этого человека! – он указал на своего дядю. – Участь изменника решит царский суд.
Калидум посмотрел на племянника взглядом затравленного зверя и беспрекословно подчинился двум воинам, что повели его прочь. Никто не сказал ни слова в защиту человека, долгие годы правившего страной – предателей в Поднебесной не жаловали.
– Я предоставлю вам главное доказательство того, что этот благородный юноша и есть мой старший брат, – объявил юный царевич своим подданным и гостям. – Кто-нибудь из вас может поставить под сомнение пророчество Дремлющего?
Ответом послужило молчание, усомниться в авторитете самого Дремлющего не осмелился никто.
– Вы трое были там, под Крышей Мира и все слышали, – продолжал Таннан, взглянув на Дату, Литину и Намаха. – Прошу вас повторить в точности то, что сказал Дремлющий о колдовстве короля гномов.