Сказка о Белом Волке, но не о нём
Шрифт:
— Чем обязан? — спросил он, бросив на меня короткий взгляд.
Я откуда-то знала, что Дарх специально не смотрел на меня, чтобы не смущать после сегодняшнего произошедшего в аудитории, и была ему за это очень благодарна.
— Катрина хотела бы с вами поговорить.
— Не сомневаюсь в ваших благородных порывах, адептка Проже, но, кажется, адептка Гролье с вами не согласна, — слегка улыбнувшись, осторожно сказал преподаватель по боевой магии.
— Тогда я сама расскажу! — фыркнула Триса.
— Нет! — крикнула я, в шоке поворачиваясь
— Тогда рассказывай сама, — едко предложила мне адептка.
— Вот и расскажу, — буркнула я.
— Оставляю вас вдвоём, — Триса развернулась к двери и добавила: — Или втроём.
Дверь за девушкой захлопнулась, и я, глубоко вздохнув, повернулась к преподавателю. Он, сжав губы, чтобы они не растянулись в улыбке, смотрел на меня.
— Присядете? — вежливо предложил профессор Дарх.
— Присяду, — согласилась я и нерешительно направилась к разожжённому камину.
Он сидел поодаль за своим столом, как вдруг поднялся и направился в мою сторону.
— Вы не против? — уточнил преподаватель, коснувшись соседнего кресла, стоящего напротив моего.
— Нет, конечно, — хрипло ответила я.
Было бы глупо не разрешать преподавателю сидеть на его же кресле, да ещё и в его собственном кабинете. Да и не хотелось, честно говоря.
Я оторвала взгляд от камина и подняла глаза на профессора. Неправа я была, когда говорила, что его нельзя назвать красивым. Очень даже было можно. А когда он улыбался, пусть даже и одними глазами, как сейчас, то взгляда от него отвести вообще было невозможно.
— Ваша дружба с адепткой Проже меня удивляет, — вдруг сказал Дарх.
— Дружба? Если бы Триса услышала это, то она бы с вами поспорила, — хмыкнула я, вспомнив, как адептка закатила глаза.
— Согласен. Но не судите её строго, у неё Трисы довольно... требовательные родители и не очень лёгкая судьба.
— Кое-что она мне рассказывала, — грустно призналась я.
— Тогда не то, что удивлён, я поражён! — с чувством сказал профессор Дарх, и в ответ поразилась уже я сама.
Как я раньше могла считать его бесчувственным?!
— Почему адептка Проже сказала, что оставит нас втроём? — мягко спросил преподаватель, плавно переходя к насущным вопросам. — Это как-то связано с...
Он намеренно замолчал, предлагая мне рассказать, зачем я, собственно, сюда притащилась.
Я шумно выдохнула.
— Профессор Дарх, вы читали сказки старики Бо?
— Да, — нахмурился мужчина. — В детстве.
— А я вот нет. И поэтому читаю их сейчас, — я задрожала от волнения и опустила глаза.
— Вместо подготовки к занятиям по боевой магии? — пошутил профессор Дарх, чтобы разрядить обстановку.
Я слегка нервно рассмеялась.
— Нет, как раз-таки совмещая. Если бы я читала только их, то поняла бы всё гораздо быстрее.
Профессор Дарх вместо ответа лишь улыбнулся. Он слегка наклонился ко мне, подперев кулаком подбородок и упёршись локтем в подлокотник кресла.
— И сегодня, точнее, только что, я прочитала сказку...
—
— Сказку про Белого Волка, — наконец, выдохнула я и снова осмелилась взглянуть на преподавателя.
Профессор несколько секунд всматривался в меня. Его взгляд ничего не выражал.
— Но она не о нём, — просто сказал он.
— Верно, — прошептала я.
Дарх перевёл взгляд на камин, и свет от огня заплясал на его статном лице. Вдруг он коротко рассмеялся.
— Я перебрал всю литературу Туанского, Дуанийского и ещё, чёрт знает какого, королевства. А всё дело было в сказке! — неверяще покачал головой профессор.
Я задержала дыхание. Во-первых, мне было безумно страшно, а, во-вторых, профессор Дарх сейчас при мне выругался?!
Вдруг преподаватель посмотрел на меня.
Его глаза светились счастьем.
Дарх протянул руку ко мне ладонью вверх, а я... даже не задумываясь, положила ладошку на его ладонь. Мужчина медленно, но верно потянул меня на себя, и я послушно встала. Когда я оказалась совсем рядом с ним, до сих пор не веря в происходящее, Дарх осторожно взял меня за талию и усадил себе на колени.
Я задохнулась от волнения и доселе незнакомых чувств в груди и где-то в животе. Мужчина, едва касаясь, обнял меня и аккуратно упёрся лбом в моё плечо.
— У тебя хорошая память, Катрина, — вдруг сказал профессор Дарх. — Расскажешь мне сказку про Белого Волка, но не о нём?
— Расскажу, — ответила я, поднимая руку и робко касаясь непослушных чёрных волос мужчины. — Я расскажу.
Глава 28
Сказка про Белого Волка, но не о нём
Старик Бо
Здравствуйте, мои дорогие читатели!
Сегодня я расскажу вам одну сказку о силе любви, веры и преданности. Она научит нас тому, что любовь может преодолеть преграды, даже самые магические и невероятные. Эта сказка также напомнит о том, что сила и защита могут приходить из неожиданных мест и только истинная любовь может быть источником внутренней силы и поддержки.
В далёком царстве, где никто никогда не слышал о магии, жила девушка по имени Алиса. Она была обычной девушкой, ничем не отличавшейся от других, за исключением одного...
Но давайте обо всём по порядку.
Алиса жила в небольшой деревне, расположенной в глубоком лесу, в окружении зелёных полян и горных ручьев. Девушка проводила много времени на ферме, помогая своей матушке. Она заботилась о животных, ухаживала за садом и помогала со сбором урожая.
Каждый день Алиса просыпалась рано утром, чтобы встретить восход солнца. Она любила гулять по окрестностям, наслаждаясь красотой природы и слушая пение птиц. Алиса была скромной, но смелой девушкой, и всегда старалась помогать другим, будучи добросердечной и отзывчивой.