Сказка о девочке, о корабле, который она смастерила, и о путешествии, опоясавшем всё Королевство Фей
Шрифт:
– Ты можешь никого с собой не брать, Сентябрь. Мы ожидали тебя, а тем, кого ждут, следует послушно исполнять то, что им говорят. Воспитанные люди ведут себя так.
– Но как же ларец в лесу… У меня не так много времени… Мы итак слишком долго сюда добирались!
– Отложи это до завтра, дорогая! К чему волноваться на полный желудок!?
И вот, разноцветной гурьбой они направились к дальней оконечности площади. Рубедо и Цитринита, взявшись за руки, Отадолэ, настороженно озиравшийся по сторонам, Сентябрь и Суббота, шедший прямо за ней, словно ультрамариновая тень с огромными взволнованными глазами, следовали за Доктором Восеневым, который вел их к одному из самых высоких зданий. Да и наверное
Доктор Восенев думал совсем о другом. Он покачал своими густыми бровями, дважды моргнул, ущипнул себя за кончик носа, выдохнул резко весь воздух из щек и легких и повернулся вокруг себя на одной ноге. То же самое проделали и Рубедо с Цитринитой, - и к общему удивлению прямо на глазах они превратились в такие махины, что разум отказывался принять произошедшее: словно сказочный бамбук, они раздувались и вытягивались до тех пор, пока не переросли Отадолэ и приняли размер, вполне соответствовавший дверям и пролетам постройки.
– По-моему … я не совсем той комплекции, чтобы комфортно прогуливаться по этим коридорам. Хотя по габаритам вполне подхожу. – вздохнул Дол, - так что, я пожалуй, подожду тебя здесь. Но если что замечательное увидишь, - обязательно крикни из окна.
Объевшийся редиской Дол плюхнулся на землю и почти сразу же задремал.
Проходя коридорами и лестничными пролетами от двери к двери, черешиды то распухали до подходящих размеров, то наоборот укорачивались; Сентябрь и Субботе приходилось принимать проходы такими, какие есть, - кое-где карабкаться по ступенькам, словно альпинисты, где-то ползти на животе. Наконец, все добрались до двери, которая была немного меньше, чем рост черешидов, когда они входили в здание, и немного больше, чем их рост во время пира. Оказалась, она вела в большую лабораторию, полную разнообразных пузырящихся и булькающих штуковин.
– Здесь сердце нашего университета, - вдохновенно произнес Доктор Восенев. – «университета», я имею в виду, в широком смысле этого слова.
– У нас тут нет аудиторий на самом деле, - сказал Рубедо.
– И экзаменов тоже, - добавила Цитринита.
– И единственные студенты, это мы, - сказали они вместе. – Зато важнее того, что делаем мы здесь, ничего нет.
– Вы ведь…алхимики, правильно? – смущенно спросила Сентябрь, вспомнив слова Зеленого ветра о том, что алхимией позволено заниматься только юным барышням, рожденным во вторник, и черешидам, (которым на самом деле не запрещено вообще ничего)
– К чему было это замешательство, ведь там должен был быть знак равенства, как в уравнении! – ответил Доктор Восенев.
– Тогда я должна сообщить Вам, что родилась во вторник.
– Вот здорово! – заявила Цитринита.
– Я так устала курировать каждое студенческое сообщество.
– И я бы смог вплотную приступить к практике, - продолжил мысль супруги Рубедо, - а не копаться в этой толще бумажек.
– Ну, ну, давайте избежим рискованных решений, - сказал Доктор Восенев, активно жестикулируя маленькими ручками. – Откуда у барышни может быть глубокое понимание нашей Благородной Науки и ее законов? Я не исключаю, что она на самом деле хотела бы выращивать брюкву. На рынках в этом году на нее большой спрос.
– Вы ведь…превращаете свинец в золото, верно? – спросила Сентябрь.
Все трое разразились хохотом. Субботу передернуло от отвращения, - он не любил, когда кто-либо высмеивал Сентябрь.
– Да это давно уже не загадка для нас! – сказал Рубедо. – Хенрик Грингэллоу, так кажется звали того ученого. Я прав, любимая? Никогда не был силен в античной истории. В том научном труде упоминался даже способ превращения соломы в золото.
– Хельга Грингэллоу, дорогой. – поправила Цитринита. – Хенрик был ее торговым посредником. Ужасная черта всех мужчин приписывать женские работы их братьям! Но главное, Сентябрь, ты представить себе не можешь, как глубоко вдохнули мы после этого открытия. Тратить столетия на решения одной проблемы это так утомительно. Так что теперь у нас созданы несколько отделов. Рубедо разрабатывает технологию превращения золота в хлеб, чтобы у нас появилась возможность съесть наши излишние богатства. А я пишу диссертацию по Эликсиру Смерти.
– Знаете, по-моему, - произнес застенчиво Суббота, - эти Осенние владения весьма странное место для проведения экспериментов. Тут ведь ничего не меняется. А как мне известно алхимия – это наука об изменении.
– Поразительно умный мальчик! – воскликнул Доктор Восенев. – Но на самом деле лучшего места для претворения в жизнь нашей программы, чем Провинции Осени, не сыскать. Осень – это сама душа метаморфозы. Мгновения устойчивого равновесия мира пред готовой отвориться дверью зимы – дверью Смерти. Взгляни, как противоречат друг другу в ее мире урожай и изобилие – холодам и невзгодам. Здесь мы обитаем в самом центре жизни, но при этом пронзительно ощущаем неизбежность того, что всё пройдет, сморщится и отомрет. Именно Осень превращает мир из одного в другой. Год конечно отличает сноровка и мудрость, но уже (пусть и не сильно) чувствуется и дряхлость и старческое слабоумие.
– А что такое Эликсир Смерти? – спросила Сентябрь, исследуя наощупь попадавшиеся под руку инструменты: скальпель с маленькой капелькой ртути на лезвии, ножницы и большой клок золотых волос на них, небольшой горшок, внутри которого густая жидкость поочередно становилась то желтой, то красной.
– О! это самое очаровательное, что может быть на свете! – ответила Цитринита, схватившись трехпалыми ручками за сердце. Показалось, что она даже просветлела немного, услышав вопрос, (хотя возможно ли такое в буквальном смысле слова, неизвестно) – Эликсир Жизни, ты это вскоре узнаешь, получается посредством Химусического Венчания, самого таинственного из процессов. То, что получается в результате, в состояние обеспечить бессмертие. А Эликсир Смерти, продукт практически не встречающийся, способен вернуть умершего к жизни. Ну, как в сказке про мальчика и волка. Ты не слышала, неужели. Довольно страшная история; в двух словах если, - то между братьями возник конфликт, и двое убили третьего, всего его исполосовали, но у него был друг Волк, который раздобыл флакон Мертвой Воды и заживил все раны. Неужели, ты правда не слышала? Это очень известная сказка. Но этот Эликсир производит сама Смерть, - если ее вынудить зарыдать: а это очень и очень не просто сделать, уверяю тебя! Так что я пытаюсь синтезировать его из… как бы это сказать… из весьма приземленных ингредиентов.
– А ларец в Пряженном Лесу? Какое отношение имеет он к этим странным изысканиям? – проницательно спросила Сентябрь.
– Ну, - нерешительно ответил Рубедо, - Пряженный Лес находится в самом сердце владений Осени. Никто из нас там не бывал. Пролетал здесь один гусь и принес весть, что одна девочка направляется туда, и она решительно настроена проникнуть в лес. Что ж, жаль ее очень.
– Нет, тебе никто не запрещает совершить задуманное, - перебил Доктор Восенев, - но на самом деле каждый из нас не рекомендует тебе это. Нет смысла скрывать, - ларец наших рук дело. Боюсь даже, за него мне и присвоили докторскую степень. Но это было очень давно. Ты первая, кто копается в этих делах с тех самых пор, как Королева Мэллоу, - ох!это была она! – затребовала свой меч здесь.