Сказка Подземного королевства
Шрифт:
Пришлось заинтригованной Мелисе удовольствоваться обмолвкой. Она отвернулась и скучливо зевнула. Между тем, тихонько посовещавшись между собой, подмастерья решили скинуться на пальцах, кому идти за живым манекеном. Трижды они произносили магические слова:
— Цу — е — фа…
Трижды выбрасывали пальцы. И трижды побеждал второй подмастерье. Скорчив недовольную гримасу, проигравший поднялся из-за стола, но тут же плюхнулся обратно. Схватив сметанное платье, он завертел-закрутил его, рассматривая со всех сторон. Затем, вывернув на изнанку, с самым сосредоточенным видом принялся вглядываться в один из швов.
— Что-то не так? — обеспокоился второй подмастерье, стараясь заглянуть через плечо первого. Но тот лишь еще ниже склонился над нарядом.
— Что-то не так? — севшим от страха голосом, пролепетал
— Конечно, не так! — буркнул первый. — Разве могло быть так, если в роли закройщика выступает полоумная старуха, а силки доверили прокладывать безрукому болвану?!
— Что же делать? — едва не плача пискнул второй, даже не посмев обидеться.
— Молись, что тебе посчастливилось работать с Кримпленом-Золотая иголка! — не оборачиваясь, высокомерно бросил первый. — Ступай, за кло… за манекеном, бракодел. Я мигом исправлю.
Второй подмастерье со всех ног бросился исполнять приказание. Добежав до двери, он приложил большой палец к круглой медной пластине, прикрепленной в центре металлической обшивки. Послышалось жужжание, хруст, щелчок. Дверь медленно опустилась. Подмастерье выскочил в образовавшийся проем. Едва дверь вернулась к исходному состоянию, как первый подмастерье отшвырнул платье. Он ничуть не боялся Мелису. Грязно выругавшись, Кримплен-Золотая иголка отчетливо пробормотал:
— Нашел мальчика на побегушках! Я тебе не гнилушка за манекенами бегать. Как миленький сам сгоняешь…
— И награду получишь… — пропищал тоненький голосок откуда-то сзади.
Первый подмастерье обернулся и подозрительно оглядел помещение. Но, если не считать Мелису, комната была пуста.
— Послышалось, — тряхнул головой подмастерье. — Говорят, хозяйка извелась, дожидаясь кожи високосной змеи. Старая лиса — охранник живых манекенов непременно поспешит выслужиться. Помчится с докладом, что платье готово к первой примерке. А вдруг госпоже вздумается осыпать милостями посланца? Она не станет разбирать, кто сметывал платье, а кто силки прокладывал. Одарит бестолкового второго подмастерьишку. Может и каргу-закройщицу. А меня? — засуетился Кримплен. — Меня, непревзойденного портного? Получается, я своими руками отдал счастье ненавистному сопернику?
Первый подмастерье сорвался с места. Матушка Мелиса дождалась, когда за ним закроется дверь, и вытащила хомячка.
— Позвольте представиться: Пиндос тринадцатый! — приложив переднюю лапку к козырьку воображаемой фуражки, с видом лихого вояки отрапортовал хомячок. — Пора и нам выбираться из подземного ателье. Ой, пик! Только не спрашивайте, откуда я и кто меня прислал. Я не умею коротко рассказывать. А у нас нет лишней секунды. Скоро хозяйка освободится от волшебного вьюна. Ой, пик! И о волшебном вьюне тоже не спрашивайте! Ой, пик! И вообще, ни о чем, ни о чем не спрашивайте!.. — заголосил хомячок. Промчавшись вверх по руке, он уселся на плечо матушки Мелисы. Потом, ловко цепляясь лапками за плотную накрахмаленную ткань чепца, взобрался на макушку. Вытащив из-за щеки лоскутик змеиной кожи, разложил на голове изумленной мастерицы. А потом тоненько мелодично засвистел. Лоскутик сам собой скатался в трубочку. И вот уже перед хомячком извивалась маленькая змейка. Блестящие золотые глазки требовательно поглядывали на Пиндоса. Ничего не понимающая женщина подняла руку, ощупала чепец и тут же наткнулась на прохладное верткое тельце. Взвизгнув, мастерица вскочила, наклонилась вперед и, закрыв глаза, затрясла головой, пытаясь стряхнуть змею. Пиндос соскользнул с накрахмаленного чепца, но в последний момент успел вцепиться зубами в оборку. Змейка ловко обвилась вокруг его хвостика. Когда матушка Мелиса осмелилась приоткрыть один глаз, она увидела прямо перед своим носом раскачивающегося хомячка со странной веревочкой на коротеньком хвостике. Мелиса подставила ладонь, на которую тут же плюхнулся Пиндос. Змейка пружинкой запрыгала по линии жизни.
— Не пугайтесь високосной змейки, — тяжело дыша, прошептал хомячок. — Она не кусается. Главное, выполняйте ее приказания, и вам удастся улизнуть из плена.
Матушка Мелиса молча кивнула. Она боялась, что голос предательски задрожит. Змейка привстала на хвосте, покачалась из стороны в сторону, помигала одним из золотых глазков, а потом свернулась в браслет.
— Змейка просигналила правым глазом. Надеть браслет на правое запястье, — приказал Пиндос.
— Каким образом? — простонала мастерица, поглядывая на крошечное живое украшение.
— Не волнуйся! Браслет растянется по руке.
Мастерица покрылась холодным потом. Борясь с подступающей дурнотой, схватила змейку, поднесла к кисти правой руки. И браслет сам ловко скользнул на запястье. Тут же пол стремительно понесся навстречу, а потолок с той же скоростью устремился ввысь.
— Что это? — ахнула Мелиса, не узнавая собственный голос. — Почему вырос стол и стулья? Мамочки! А хомяк-то размером с медведя. Ты не Пиндос. Ты Пиндосище!
— Успокойтесь. Не стулья выросли, а вы уменьшились, — доходчиво пояснил хомяк. — Окажемся на воле — убедитесь, что я все тот же малютка Пиндосик.
— А нельзя без превращений выйти через дверь? Колдуют все кому не лень, ворожат, а после собственное тело не вернешь!
— Увы, — развел лапами хомяк. — Дверь выпускает только тех, чьи отпечатки пальцев введены в память замка. Кротовая нора — самый подходящий маршрут для беглецов.
— Кротовая нора? — недоверчиво скривилась Матушка Мелиса. — Во дворце?
— В подземном дворце, — уточнил Пиндос. — Кроты, хоть и подземные жители, но с ведьмой не ладят, ее власть не признают и пакостят как могут. То в одном месте подроют, галерею обрушат, то в другом зал перекопают. Словом, хватайся за хвост и вперед!
Мелисе ничего не оставалось, как подчиниться приказу. Едва беглецы нырнули в нору, спрятанную за тюками разноцветных тканей, раздался звук открываемой двери. И следом за ним вскрик изумления второго подмастерья, злобный вой первого и чей-то визгливый хохот. По-видимому, так отнесся к таинственному исчезновению мастерицы живой манекен.
Глава одиннадцатая
В которой профессор Марципан случайно делает важное открытие
Рассеянно покусывая указательный палец, Профессор Марципан уставился в одну точку. Перед ним на спиртовке в двурогой колбе кипела отливающая опалом жидкость. Струйки резко пахнущего пара вырывались наружу с неприятным свистом. Но профессор ничего не замечал. Жидкость постепенно начала принимать багровый оттенок. Казалось, она меняет консистенцию: становится более густой, вязкой. Вот от ее поверхности отделился небольшой сгусток: пометавшись в замкнутом пространстве, устремился к одному из рожков и застрял. Вскоре и второй рожок был закупорен таким же сгустком. Колба раскалилась. Послышался угрожающий гул. Только теперь профессор пришел в себя. Всплеснув руками, загасил спиртовку и, схватив со стула жилетку-душегрейку, накинул на колбу. К нарастающему гулу присоединился высокий вибрирующий звук. Марципан зайцем метнулся к массивному деревянному шкафу. Сунувшись в узкую щель между боковой стенкой и стеной, профессор весьма ощутимо получил по лбу ручкой метелки, а по коленке — металлическим совком. Едва он успел отшвырнуть посыпавшиеся на него орудия труда местной уборщицы и забиться в угол, как раздался взрыв. Несколько крупных осколков со свистом пронеслись мимо шкафа и, врезавшись в стену, разлетелись на стеклянное крошево. Раскаленная багровая масса шлепнулась на штукатурку и медленно потеками поползла вниз, оставляя за собой дымящиеся борозды. Пара мелких брызг долетели до профессорского халата, оставив на ткани внушительные дыры. Взглянув на пол и увидев обугленные обрывки душегрейки, Марципан по-собачьи клацнул зубами. Дрожащей рукой профессор погладил шкаф, спасший его от неминуемой гибели. Лязгнул засов, заскрипела дверь, зацокали подковки. Что-то громыхнуло. Неизвестный чертыхнулся и оглушительно чихнул.
— Я желаю знать, что здесь происходит! — истерично взвизгнул кто-то. — Стражник Тараканиус, я с тобой разговариваю или с чугунным болваном?
— Не могу знать, — бухнув каблуками, прогудел Тараканиус.
Марципан тихонько фыркнул. Он познакомиться со стражником, когда его вели в подземную лабораторию. Тогда, долговязый, нескладный малый грозно хмурился, надувал щеки и, шевеля рыжими усищами, ел глазами начальство. Стоило только раз взглянуть на него, как становилось ясно: голова — не самое сильное место бравого вояки. Вот и теперь, он явно не понял, что невольно надерзил начальнику.