Сказки центральной Индии
Шрифт:
— Пусть бы за каждым деревом, что я срублю, падала сотня других!
Сказал он так, сложил молитвенно руки и поклонился на все стороны света. Потом взял свой деревянный топор и ударил по дереву. И сто деревьев упало на землю. Он ударил по другому, и еще сто деревьев упало. В один час он расчистил огромное поле.
Как подошла пора дождей и настало время выжигать вырубку, он сходил за огнем и опять воззвал о помощи к божествам и душам умерших. Только зажег одно дерево, пламя их все охватило, и они сгорели.
Тут пришло время
— Сынок, у нас денег и на еду нет. Откуда же я возьму тебе семена?
Пошла она просить по деревне, да никто ей ничего не дал. Наконец отыскала она горстку рисовой половы — ее кто-то выбросил — и принесла сыну. Вот, как сказал гайта, что сеять пора, парень пошел на свою вырубку и позвал диких свиней, чтобы они ему поле своими клыками вспахали. Начали свиньи землю копать и золу зарывать. Парень видит, что дело у них как надо идет, и пошел домой просить мать, чтобы подыскала ему невесту в помощницы.
— Сынок, у нас денег и на еду нет. Как я за жену тебе заплачу?
Только он от нее не отставал, и наконец она пошла к плотнику и попросила сделать деревянную девушку с браслетами на руках, с бусами вокруг шеи и с ракушками-каури в волосах. Принесла мать куклу домой, поставила у очага и, как невесту, в тряпку, крашенную куркумой, одела. Парень пришел, мать ему говорит:
— Сынок, вот твоя жена.
— Пусть она еду мне подаст,— говорит парень. А та и не шевельнулась.
— Иди спать со мной,— говорит он опять. А кукла стоит где стояла.
— Какая это жена? — сказал парень, взвалил ее на плечо, захватил еды в корзине из листьев и пошел к себе на вырубку. Там он велел жене подать еду, а ей хоть бы что. Он так разозлился, что поднял куклу и швырнул ее оземь с треском. Треск напугал диких свиней, и они бросились в лес. Парень слышит их топот, и почудилось ему, будто это его жена убегает — вот и кинулся он ее догонять. Бежит он по лесу и видит девушку, а ее только вчера замуж отдали, и она свой невестин наряд, куркумой крашенный, еще не сняла. «Вот моя жена»,— думает он. Схватил девушку да как начнет ее бить — зачем, мол, убежала. С ней была еще девушка. Она побежала в деревню и всем рассказала, что там приключилось. Молодой муж примчался на место, стал жену выручать. Вот и заспорили парни: каждый говорит, что жена его. Долго так они спорили, потом сын вдовы говорит:
— Если ты и вправду ей муж, пусть она возьмет тебя за усы, поднимет и повернет. Потекут у тебя из глаз слезы, значит, ее муж не ты, а я.
Тот согласился на испытание. Только жена подняла его за усы, слезы выступили у него на глазах и полились по щекам. Пришлось ему отдать жену вдовьему сыну. Обрадовался тот и повел ее к себе домой. В этот год его поле принесло большой урожай, и с той поры он стал богачом.
55. Дочери дано
У одного байги с женой было пять сыновей. Солнце им силу давало, ветер расти
Увидел дано пятерых братьев байга и очень обрадовался — ведь у него было шесть дочерей и один сын. Встретил он их приветливо, говорит:
— Зятья мои! А я только хотел идти вас искать.
Устроил он им настоящий пир и поделил дочерей между ними. В первый день он работы им не давал. А с другого дня начал думать, как бы заставить их на него работать — ламсе-нами сделать.
Вот раз поутру он говорит:
— Идите в поле, вспашите его.
Они говорят:
— Волов у нас нет.
— Ничего,— говорит им дано.— Идите в поле и крикните: «Бачхи-хи-о-хи-о!» — волы и придут.
Пятеро братьев вышли в поле, крикнули, как велел им дано, и выскочили из лесу на поле десять тигров. Увидели братья тигров и перепугались.
А пять сестер пошли по воду и, как шли мимо поля, говорят одна другой:
— Давайте подкрадемся тихонько и посмотрим, что они делают.
Видят, все пятеро братьев в угол забились и шевельнуться не смеют — тигров боятся. Подошли они к ним и говорят:
— Не пугайтесь, поймайте тигров и запрягите их в сохи. Они вас не тронут.
Братья поймали тигров и запрягли их в сохи.
Кончили пахать, что на тот день было положено, тигров в лес отпустили и пошли домой ужинать. Так пятеро братьев байга стали день за днем ходить в поле и на тиграх пахать.
Ну а младшая, шестая дочка дано спала одна. У нее был всего один глаз, и всем видом она была в дано, хоть сестры ее были красавицы. Раз говорит она матери:
— Матушка, мне надо съесть у зятьев срамные части.
— Тише, дочка,— говорит мать.— Они могут услышать. Дай им заснуть, тогда и ешь что захочешь.
Да только, как пошла она туда, где они спали, младший брат — а его звали Мангуст — ей сказал: «Мангуст тебя видит»,— и она убежала в испуге.
На другой день дочка опять говорит матери:
— Матушка, я хочу съесть у зятьев срамные части.
— Подожди денек-другой, дочка,— говорит мать.— Тогда я сама их отрежу и тебе принесу.
А Мангуст слышал, что они говорили, и рассказал братьям.
— Нынче ночью,— говорит он,— нацепим браслеты и оденемся в женское платье. Сами ляжем спать на полу, а жен пустим на наши кровати.
Ведь у байга женщины никогда не спят на кроватях. Если есть кровать в доме, на нее муж ложится, а жена спит на полу рядом.
Вот ночью они и сделали, как сказал младший брат. Среди ночи пришел дано с ножом и зарезал своих дочерей — он-то думал, что это парни. Братья дождались, пока он ушел, и убежали. А младшая дочка, та, что с одним глазом, говорит матери: