Сказки и истории
Шрифт:
— Нет, дорогая, — ответила тетя Мария и ласково похлопала ее по руке.
— Маленькие девочки, — наставительно сказал дядя Тудлсуэйт, — должны радовать взор и не досаждать слуху взрослых. Однако из этого правила бывают исключения. Я признаю, что такая вещь, как симуляция кори, может иной раз из мелкой неприятности обернуться большим благодеянием.
Того же мнения придерживались и все младшие члены семьи Каррузес, которым тетя Мария подарила пять фунтов стерлингов. Мисс Симпшелл также получила пять фунтов в награду за свою зловредность, благодаря которой и началась вся история с фальшивой корью и временным переселением Молли. Самой же
— Это подарок мистера Шелдона, — сказала ей тетя Мария. — Я не рассталась бы с ним ни за что на свете, но сейчас отдаю тебе, потому что так будет справедливо.
Молли бросилась ей на шею, не в силах словами выразить свою благодарность и восхищение.
На этом примере мы видим, какими разными могут быть наши «тети Марии», если только нам удастся войти в ним в доверие и докопаться до их истинной сущности. Это также доказывает, как неразумно и непредусмотрительно поступают те из взрослых, кто пытается скрыть от детей абсолютно все свои проблемы и тревоги.
Ведь если бы тетя Мария не рассказала тогда Молли о мистере Шелдоне, она не стала бы думать о нем сутки напролет и ей не привиделся бы его призрак. Сейчас Молли уже взрослая девушка и считает все случившееся в ту ночь всего лишь сном. Пусть даже и так, но этот сон справился со своей задачей ничуть не хуже настоящего призрака, имеющего большой опыт в подобного рода потусторонних делах.
Возможно, вам будет интересно узнать, что сказала тетя Мария, когда столяр открыл тайник в кабинете и она увидела толстый конверт с завещанием и лежавший на нем цветок розы. Кроме столяра там находились Клеменс и, конечно же, Молли. В присутствии их всех тетя воскликнула «О, Джеймс, любимый!» и, даже не взглянув на драгоценное завещание, протянула руку к цветку. И роза рассыпалась в ее пальцах, превратившись в горсточку легкой, серовато-коричневой пыли.
МУШКАДЕЛЬ
Когда принцесса Пандора достигла совершеннолетия, во дворце был устроен грандиозный бал. Повсюду висели гирлянды белых роз, а полы вместо ковров были покрыты свежим зеленым дерном, усыпанным цветами маргариток — таков был единственный способ доставить их во дворец, ибо законами этой страны категорически запрещалось срывать маргаритки, пусть даже и дикорастущие.
Королева-мать умерла давным-давно, когда Пандора еще была в младенческом возрасте, и сейчас принцессе пришлось играть роль не только виновницы торжества, но и хозяйки дома, принимая гостей, рассаживая их по рангу и чину и находя для каждого приветливое слово.
Надо сказать, что она превосходно со всем этим справлялась, будучи воспитана в лучших королевских традициях и пройдя полный курс обучения в специальной школе для принцесс, где основным предметами были: «умение себя подать», «искусство светской беседы» и «придворный этикет».
По окончании бала гости разъезжались крайне довольные именинницей и самими собой — то есть в том настроении, в каком людям и полагается быть после веселого праздника.
Когда от ворот дворца отъехала последняя карета с каким-то изрядно подгулявшим маркизом, принцесса вернулась в зал, где на троне в расслабленной позе сидел ее отец, утомившийся от бесконечных придворных церемоний, светских бесед и необходимости подавать себя с королевским величием. Принцесса опустилась на ступеньку у его ног. Они были теперь совершенно одни, если не считать маленькой домашней музы, расположившейся на спинке трона в том месте, где скрещивались мечи королевского герба. Разумеется, ни дочь, ни отец не обратили внимания на такое незначительное существо, как домашняя муха.
— Ну как тебе бал, папа? — спросила принцесса. — По-моему, все прошло удачно.
— Да, — сказал король, — ты держалась прекрасно — точь-в-точь как твоя покойная мать. Кстати, раз уж об этом зашла речь…
— Что такое? — спросила принцесса, прервав его задумчивое молчание, что, конечно же, неприемлемо во время светской беседы, но вполне допустимо в семейном разговоре отца и дочери.
— Когда умерла твоя мать, — продолжил король и вздохнул, поскольку он и сейчас, двадцать один год спустя, по-прежнему горевал об утрате своей любимой жены, — я, выполняя ее последнюю волю, распорядился запереть ту часть дворца, где находились ее покои, а ключи держал у себя до твоего совершеннолетия. Теперь тебе исполнился двадцать один год, и ты можешь туда войти. Вот ключи.
— Как здорово! — захлопала в ладошки принцесса. — Пойдем вместе, папа!
— Нет, дорогая, лучше иди без меня, — промолвил король с такой печалью в голосе, что Пандора тут же сказала:
— В таком случае я тоже не пойду. Я останусь с тобой.
— Нет, ты обязательно должна там побывать. И захвати с собой пару служанок со щетками и тряпками — за двадцать один год в комнатах, должно быть, накопилось немало пыли.
Но Пандора не захотела входить в покои своей матери в сопровождении дворцовых служанок и отправилась туда одна, предусмотрительно придерживая подол своего платья, чтобы не испачкать его в пыли.
И действительно, все шесть открытых ею комнат оказались ужасно пыльными. Однако когда принцесса, распахнув окна, впустила внутрь свежий вечерний воздух и лучи заходящего солнца, она — несмотря на лежавший повсюду толстый слой пыли — не могла не поразиться великолепию убранства. Эти комнаты были гораздо красивее ее собственных покоев, которым, по общему признанию, не было равных ни в одном из семи ближайших королевств. Отерев кружевным платочком поверхность некоторых столов и этажерок, принцесса убедилась, что все это было сделано из резной слоновой кости и редких пород дерева с вкраплениями драгоценных камней.
Шесть упомянутых комнат отпирались шестью золотыми ключами, каждый из которых был украшен жемчужиной, но кроме них в ее связке имелся еще один ключик с рубином. Этот ключ был слишком мал и явно не предназначался для входной двери. Внимательно осмотревшись, принцесса заметила у стены запертый шкафчик из черного дерева с богатой инкрустацией. Ключик вошел в замочную скважину и легко повернулся; Пандора открыла дверцу и увидела внутри семь выдвижных ящиков, в золотые ручки которых были вставлены рубины — такие же, как на ключе.
Принцесса по очереди осмотрела содержимое всех семи ящиков, начиная с самого верхнего. Она была одна в комнате, не считая все той же любознательной мухи, сидевшей теперь на дверце шкафа и смотревшей на Пандору всеми сотнями своих глаз. Впрочем, кому какое дело до комнатных мух.
В пяти ящиках оказались драгоценности: в первом — бусы и ожерелья, во втором — кольца и броши, — в третьем — диадемы, в четвертом — пояски, и в пятом — браслеты. Все эти вещи были выполнены с необычайным искусством и щедро усыпаны драгоценными камнями — рубинами, сапфирами, изумрудами, бриллиантами, опалами, жемчугом и множеством других, названия которых принцессе не были известны.