Сказки и легенды Вьетнама
Шрифт:
Войдя в заросли, он разыскал пагоду и присел отдохнуть. В тот же миг огромное чудовище угрожающе зашипело и устремилось к юноше. Тхать Сань отскочил в сторону и выхватил из-за пояса острый топор, с которым никогда не расставался. Заметив это, Удав на минуту замер. Он привык, чтобы его жертвы с покорностью склонялись перед ним, и был очень удивлен поведением юноши. Однако в следующий момент Удав яростно ударил хвостом, так, что земля загудела под ногами Тхать Саня, и бросился на юношу. Завязался горячий бой. Тхать Сань рубил Удава топором, нанося ему глубокие раны. Наконец, изловчившись, отрубил ему голову и вошел в священную пагоду. Здесь он увидел золотой лук с золотыми стрелами.
Стояла поздняя ночь, когда Тхать Сань постучался в дом Ли Тхонга. Мать и сын перепугались, услышав его голос, они подумали, что к ним явился призрак Тхать Саня отомстить за обман. Ли Тхонг и его мать бросились на колени и стали молить о пощаде, а Тхать Саню надоело стучать в дверь, он заглянул в окно. Увидев «старшего брата» и его мать на коленях, он прислушался к их молитве, а потом крикнул:
— Эй, почтенные! Не бойтесь, я не призрак, я живой Тхать Сань. Я убил Удава, вот его голова. Если вы не верите, откройте дверь и убедитесь, что я не лгу!
Через некоторое время дверь, наконец, тихонько отворилась, и на пороге показались дрожащие от страха Ли Тхонг и его старуха мать. Они взглянули на голову Удава, затем на спокойно улыбающегося Тхать Саня и тут только поверили, что перед ними не призрак, а живой Тхать Сань. Они засуетились вокруг Тхать Саня, восхищаясь его смелостью. Однако тут же у Ли Тхонга родилась новая коварная мысль. Он сделал вид, что напуган поступком Тхать Саня, и сказал:
— Ты поступил неосмотрительно, хотя и проявил большое мужество. Ведь Удав принадлежит королю. Его специально держали в этой пагоде. Мне так жаль тебя, но королевского наказания тебе не избежать!
Тхать Сань испугался и начал просить Ли Тхонга спасти его.
— Что ж, хорошо! — ответил «старший брат». — Ради тебя я возьму на себя вину. Но ты должен уйти из деревни и спрятаться от королевских слуг.
Тхать Сань поклонился и поспешно вышел. А Ли Тхонг положил голову Удава в мешок и поехал во дворец. Он добился, чтобы его пропустили прямо к королю.
— Вот Удав, которого я убил! — сказал он королю, протягивая мешок. — Страшный зверь наносил большой вред вашему королевству и всем жителям. Теперь он мертв. Вот его голова!
Король похвалил Ли Тхонга за смелость и наградил титулом князя.
С тех пор бывший торговец вином поселился в большом новом дворце и стал знатным и богатым человеком. А Тхать Сань снова взялся за топор и пошел в лес рубить дрова, он опять поселился в своей хижине под старым баньяном.
У короля была дочь по имени Куинь Нга, необыкновенная, восхитительная красавица. Пред ней меркла даже красота весенней розы. Король и королева мечтали выдать дочь замуж за человека выдающихся талантов: жених должен быть и умелым военачальником, и искусным поэтом, и одаренным музыкантом.
Пока искали такого юношу, король приказал построить роскошный дворец, которому дали название «Дворец принцессы, выбирающей мужа».
Весть о том, что принцессе ищут жениха и что строится великолепный дворец, моментально разлетелась по всему свету. Когда дворец был построен, принцы восемнадцати стран прибыли ко двору короля страны Юга. Каждый из них готов был поспорить с другими в своих познаниях, талантах и добродетели и завоевать сердце прекрасной Куинь Нга.
В день состязания женихов прелестная Куинь Нга, король и королева в сопровождении пышной свиты направились в новый дворец. Состязание началось. В огромный зал один за другим входили принцы восемнадцати стран и демонстрировали свои доблести и познания. Среди них были рослые, могучие красавцы, прекрасно владеющие оружием, обладающие талантами сочинять стихи и импровизировать на музыкальных инструментах. Но ни один из юношей не затронул сердца очаровательной принцессы. Она сидела, грустно склонив голову, равнодушно взирая на вереницу молодых людей. Невыносимая скука одолевала ее, и она тихо попросила отца-короля объявить принцам, чтобы они возвращались в свои государства.
Оставшись одна, Куинь Нга еще сильнее загрустила. Она спрашивала себя: «Но где же тот, кого я смогу полюбить? Неужели на всем белом свете нет такого человека?» — и горько плакала, не находя ответа.
Однажды прекрасная Куинь Нга, чтобы развеять непроходящую тоску, вышла в благоухающий королевский сад и тихонько побрела по его аллеям. Стояла прохладная тихая ночь. Вдруг налетел сильный порыв ветра, и принцесса увидела над своей головой огромную черную тень. И в тот же миг чудовищный трехглавый орел цепко обхватил ее стан своими лохматыми лапами и взмыл вверх. Это произошло так стремительно, что Куинь Нга не успела даже вскрикнуть. Орел поднялся высоко в небо и полетел к своей горной пещере.
В это время Тхать Сань лежал под старым баньяном, но сон не приходил к нему. Вытянувшись на спине и устремив взор к далеким звездам, он размышлял о своей одинокой жизни.
Вдруг его зоркие глаза различили высоко в небе огромную птицу, а в когтях у нее безжизненно повисшее тело женщины в белом, с развевающейся по ветру длинной косой. Тхать Сань вскочил на ноги и натянул тетиву золотого лука. Тщательно прицелившись, юноша пустил стрелу. В следующий миг он заметил, что стрела угодила прямо в голову орла, но тот продолжал лететь и не выпускал своей жертвы из лохматых лап. Тхать Сань с отчаянием смотрел на удалявшуюся к югу птицу, не имея возможности помочь несчастной пленнице,
Король и королева пришли в неописуемое горе, когда обнаружили, что исчезла их любимая дочь. Король отдал своей армии приказ немедленно начать поиски принцессы. Одновременно был оглашен королевский указ, в котором говорилось, что тот, кто первым отыщет прекрасную Куинь Нга, будет удостоен великих почестей. Этот человек станет мужем принцессы и наследником королевского трона.
Сановники предложили королю поставить во главе армии Ли Тхонга, прославившегося отвагой в единоборстве с Удавом. Король согласился назначить его. Ли Тхонг был польщен королевским вниманием, но в душе очень перепугался. Не обладая смелостью, Ли Тхонг был достаточно хитер и изворотлив, поэтому, прежде чем двинуться в путь, он устроил большой праздник, на который собралось много простого народа, своим слугам он приказал разузнать у гостей, не видел ли кто принцессу, не знает ли, где она находится. Ли Тхонг не жалел угощений и вина.
Когда празднество было в разгаре, вдруг явился Тхать Сань. Ли Тхонг подошел к «младшему братцу» и радушно заговорил с ним. Он говорил Тхать Саню о том, как долго его разыскивал, что теперь они снова будут вместе, как прежде, и как бы между прочим сообщил юноше, что ему поручили отыскать принцессу. И тут Тхать Сань вспомнил об орле с женщиной в белом, в которого он стрелял. Он пообещал Ли Тхонгу помочь в розысках прекрасной Куинь Нга.
Обрадованный Ли Тхонг приказал армии немедленно выступать, а Тхать Саня назначил главным проводником. Вскоре армия достигла южных гор, где как казалось Тхать Саню, скрывался орел. И действительно, вскоре армия подошла к глубокой черной пропасти, которая могла быть убежищем кровожадной птицы. Не теряя времени, Тхать Сань спустил длинную веревку и сказал, что он один осмотрит пропасть.