Сказки и легенды Вьетнама
Шрифт:
И вот опять прибыл в деревню Фу-Донг царский посол с целою свитой, чтобы передать Тхань Зяунгу стальной бич, железное копье, железный шлем, доспехи из железа и железного коня. Тхань Зяунг вышел из дома им навстречу. Он расправил плечи, потянулся, и все увидели, что ростом он стал в несколько чыонгов. Вид его был чудесен, люди дивились его силе и мощи. Тхань Зяунг надел выкованные из железа латы и шлем, взял в руки сверкающее копье, потом вскочил на коня и хлестнул его по железной спине бичом из гибкой стали. Конь заржал, и голос его был подобен грому, а из ноздрей вырвались высоко в небо огненные струи, похожие на яркие радуги. Потом он помчался гигантскими скачками, едва касаясь земли.
Обыкновенный
Сам же Тхань Зяунг, уничтожив захватчиков, поскакал вверх по горному склону. Его железный конь прыгал с вершины на вершину и, наконец, поднявшись в небо, умчался в беспредельный простор. Небеса вдруг стали ярко-красными, как пламя; но вскоре алые блики потухли, и небосвод снова засиял голубизной. Подул легкий ветерок, задрожали листья на деревьях, стебли травы и лепестки цветов. Их чуть приметное колыхание звучало, как далекая нежная музыка…
Все люди земли Ван-Ланг с восторгом восхваляли героические подвиги и бескорыстие Тхань Зяунга. По повелению царя Хунг Выонга в деревне Фу-Донг был сооружен храм в честь славного героя, и люди до сих пор чтут его память. Деревню Фу-Донг стали называть Зяунг, а на том месте, где был сожженный лагерь захватчиков, возникла новая деревня, названная Тяй, что означает «пламя».
Говорят, что цепь прудов, протянувшаяся от Ким- Аня до гор Шок-Шон, есть не что иное, как наполненные водой следы железного коня Тхань Зяунга. Бамбук же, которым герой разил врага, пожелтел от жаркого дыхания огня и стал цветом напоминать слоновую кость. А в тех местах, где его опалило пламя, на стеблях остались коричневые пояски. Впрочем, некоторые утверждают, что это следы крови врагов.
КАК ЛЕ ВАН КХОЙ ПОБЕДИЛ ТИГРА
Старики рассказывают, что в давние-предавние времена в цитадели города Зя Диня [53] был обширный двор, на котором стояло множество клеток с тиграми и слонами. Тигры сидели в огромных железных клетках и были очень злы. В каждой из таких клеток находилось тридцать — сорок зверей.
Однажды (в каком году, никто уже не помнит) цитадель Зя Диня захотел посетить сиамский посол. По случаю приезда гостя из соседней страны комендант цитадели генерал Ле Ван Зюет решил придумать что-нибудь такое, что произвело бы на посла выгодное впечатление. Он вызвал к себе одного из лучших своих солдат по имени Ле Ван Кхой и отдал ему тайное распоряжение.
53
3я Динь — город, который располагался на месте теперешнего Сайгона.
Сиамского посла и его свиту встретили со всеми почестями, им отвели почетное место на высокой трибуне посреди внутреннего дворца цитадели. Здесь же вместе с послом находился генерал Ле Ван Зюет и другие чины, а рядом разместились сотни зрителей.
Когда все заняли свои места, генерал дал знак начинать охоту на тигров.
Ле Ван Кхой, который до этого стоял в строю солдат, подошел к одной из клеток и отпер ее. На Ле Ван Кхое были только короткие штаны, но держался он отважно и был спокоен. Длинная коса, заплетенная тугими узелками, лежала за его спиной.
Ле Ван Кхой осторожно приоткрыл железную дверь. И в тот же миг из клетки прыгнул на него огромный свирепый тигр. Ле Ван Кхой не растерялся и пронзил его железной пикой. Тигр свалился замертво.
Отвага вьетнамского солдата привела в изумление посла. Но генерал остался недоволен. Он приказал схватить Ле Ван Кхоя и судить его за нарушение правил охоты.
— Нужно было поймать тигра, а не убивать! — кричал генерал в гневе.
Подойдя к трибуне, Ле Ван Кхой бросился на колени и стал молить о пощаде.
— Позвольте мне искупить вину! — просил Ле Ван Кхой. — Я открою другую клетку и сражусь еще с одним тигром! Позвольте, прошу вас!
Генерал сжалился, и Ле Ван Кхой направился к клетке. В тот же миг затрещала громкая барабанная дробь, так что небо и земля содрогнулись. Железная клетка распахнулась, и из нее выскочил огромный зверь. Ле Ван Кхой хладнокровно вступил в единоборство с тигром. Зрители следили за необычным поединком, затаив дыханье.
Тигр то бросался на Ле Ван Кхоя, то отступал, получив очередной удар. Он страшно рычал, все более свирепея. Бой длился уже целый час.
А сотни барабанов все гремели, сотрясая воздух и подбадривая смельчака.
Вдруг раздался глухой удар колокола, и в тот же миг Ле Ван Кхой стремительно налетел на тигра, отшвырнул его и бросился ему на спину. Обессилевший зверь не смог подняться, Ле Ван Кхой связал его и, взвалив на плечи, понес к трибуне.
В толпе прокатился гул одобрения. Все с восторгом приветствовали мужественного Ле Ван Кхоя.
Сиамский посол, изумленный смелостью и ловкостью Ле Ван Кхоя, проникся к нему уважением. Он сказал генералу:
— Этот человек обладает редкой силой и отвагой!
Но генерал ответил:
— Победивший тигра — обыкновенный рядовой солдат, таких у нас тысячи. Все наши солдаты таковы. Здесь нет ничего необыкновенного!
ИСТОРИЯ ОДНОЙ ЛЮБВИ
Эта история случилась в те далекие времена, когда простым людям не принадлежало ничего на их земле: ни зеленые деревья в лесах, ни густая трава по берегам рек, ни реки с прохладной, прозрачной водой, ни высокие горы, ни долины.