Сказки мертвого Чикаго
Шрифт:
– Привет? – сказала она, остановившись в паре шагов от парня и тоже прислонилась к стене.
– Привет, – ответил он. – Ты Лорейна Суини?
– Да. А ты?
– А я – Брэд, но кому это интересно? И не говори, что тебе, – он устало вздохнул, – Леди Ли просила передать тебе: если ты обвиняешь одного из нас и можешь это доказать, приди с этим к ней.
Лорейна в упор посмотрела на парня:
– Я не обвиняла никого из китейнов. Я наводила справки, не является ли один парень, замешанный в моём расследовании, китейном. Это разные вещи.
– Ты могла прийти со своими вопросами к леди Ли.
– Я не сочла возможным беспокоить леди Ли. Всегда проще обратиться к тем, с кем
Он кивнул, казалось, даже не слушая, продолжая неотрывно, внимательно смотреть на неё. Это был взгляд реставратора, увидевшего гениальную подделку:
– Это поразительно.
Лорейна не стала подавать реплику в этом скетче: она прекрасно знала, что он скажет, и Брэд не обманул её ожиданий:
– Ты почти китейн. Почти. На вид так сразу и не отличишь… Я никогда не видел в человеке столько китейновской крови. Я бы никогда не поверил, если бы не увидел… Сочувствую. Правда.
– Спасибо, – может быть, даже он искренен. Или хочет сделать ей больно. Наверняка никогда не скажешь, правда ведь?
Брэд встал, не сводя с неё глаз:
– Я передам твои слова леди Ли, Лорейна Суини. Что-нибудь ещё передать?
– Что я благодарна за предоставленную возможность встретиться и охотно воспользуюсь ею.
Он кивнул, махнул рукой вместо прощания и стал спускаться по лестнице, Лорейна открыла дверь в офис.
Ей нужно было поесть, потом уже всё остальное.
– Ты и правда поедешь? – спросил Эдвард, когда они вошли в кабинет.
– Да.
– И что ты там не видела?
– Леди Ли, – начала Лорейна, включая маленький электрический чайник и доставая из крошечного холодильника утренний пирог, часть которого заблаговременно принесла сюда, – неформальный лидер неблагих китейнов Чикаго. Она для них то же самое, что Ронан для благих, не считая того, что Ронан ещё и официальный правитель города.
– Допустим. Я должен впечатлиться и зааплодировать?
– По её меркам, она вежливейшим образом назначила мне встречу. Если я не приду, то выкажу ей неуважение. Как минимум это будет значить, что ни один неблагой китейн, который желает себе добра, не будет со мной даже разговаривать. Даже о погоде. Даже сколько времени не подскажет.
– Про «как максимум» не спрашиваю, – буркнул Эдвард. – Ты ведь уверена, что этот говнюк – неблагой, так, Ло?
– Да.
– Тогда неблагие будут его покрывать. Неблагие говнюки – это говнюки даже среди говнюков.
– Первое совсем не так, второе не совсем так.
– Не мудри.
Лорейна заварила чай в специальной кружке, долила холодной воды и теперь быстро, но аккуратно пила его, закусывая нарезанным пирогом:
– Эдвард, неблагие не злодеи. У них просто весьма гибкая мораль, понимаешь? Они любят подходить к краю, но не прыгать за край. Это про второе. Про первое: есть преступления и Преступления, – она попыталась изобразить голосом большую букву. – Неблагие могут лгать, торговать телом – своим или чужим, спать со всеми без разбора, запугивать, причинять боль. Но убить человека, лишив его перед этим способности творить, погасив в нём искру мечты – это… нечто между геноцидом и педофилией даже для них. По китейновским меркам, разумеется.
– Ладно, я понял: неблагие – говнюки в разной степени и не все в полной, но Брэнда не будут покрывать даже они.
– Именно.
– А что из себя представляет эта леди Ли, кроме того, что она у них большая шишка?
– Сладкая, гладкая стерва, – Лорейна встала и поставила тарелку и чашку в раковину. – Ладно, поехали: меня ждёт «Сладкая бездна».
– Я даже надеяться не буду, что это кондитерская.
– И правильно сделаешь. Так на данный момент называется клуб леди Ли.
Перед отъездом Лорейна оставила Киту Беэру голосовое сообщение о том, куда и для встречи с кем она едет: она предпочитала, чтобы кто-то был в курсе того, где она, особенно если визит неожиданно мог пойти не так, как хотелось бы. Пусть в случае чего полиция знает, на кого поднажать: «это ведь вы были последним, с кем она встречалась». Кроме того, она написала записку и оставила на двери своего кабинета: это была просьба подождать для китейна, который придёт от Ронана. В ней тоже упоминалась «Сладкая бездна».
Клуб, маскировавший фригольд неблагих, выглядел тёмным. В действительности стоянка была отлично освещена, вход без труда угадывался и по тротуару рядом можно было пройти, не споткнувшись, но каким-то образом достигалось впечатление, что здание тонет в глубоких чёрных и синих тенях. Только на фасаде готические белые буквы, как лепестки на воде, складывались в мерцающие слова «Сладкая бездна».
При взгляде на «Сладкую бездну» сердце начинало биться чаще и просило тёмной сказки.
Перед тем как приехать сюда, Лорейна тщательно накрасилась, сменила костюм, в котором провела день, на облегающий свитер с короткими рукавами и лёгкие брюки, уже в машине вместо удобных зимних ботинок надела сапожки на шпильке. Перед тем как выйти, она поправила макияж. Не то чтобы ей хотелось предстать перед леди Ли неотразимой – высокородную ши [2] ей всё равно не переплюнуть, но визит в стиле «кэжуал» тоже мог быть сочтён недостатком уважения.
2
Ши, также Сид, – в ирландском и шотландском фольклоре потусторонний мир, а также его обитатели и народ холмов. Согласно легендам, женщины-ши отличались необыкновенной красотой и часто заманивали в свой мир смертных мужчин. Противостоять их чарам ни один мужчина не способен. В христианские времена к ши (сидам) стали относить также богов ирландского пантеона (прим. ред.).
Эдвард внутрь не пошёл: рядом с большинством фейри призракам не слишком комфортно, а уж в их фригольдах он бы почти гарантированно заблудился, даже если бы ни на шаг не отходил от Ло.
Так что он вышел из машины вместе с Лорейной и сел на капот её «Тойоты». Иногда приходится просто ждать.
Манкий. Вот как выглядел клуб «Сладкая бездна» изнутри. Танцпол, вызывающий в голове мысль о танцах – грязных, гораздо более грязных, чем в нежном фильме с Патриком Суэйзи; бар, за стойкой которого хотелось поцеловать то ли бармена, то ли того, кто сядет рядом, то ли обоих сразу; сидячие места, опустившись на которые, ждёшь, что сейчас подойдёт кто-то особенный, притягательный и опасный. Волшебство тёмных фей, в данном случае с примесью эротики.
Лорейна, не задумываясь, прошла к вип-зоне: охранники пропустили её, ничего не спросив. Значит, Брэд передал сообщение и её ждут.
Леди Ли была ослепительна. Её человеческий облик соответствовал благородной и яркой красоте высокородной ши: потрясающая матовая кожа, не нуждающаяся ни в какой косметике, тёмно-рыжие волосы и невозможные ореховые глаза, в которых хотелось утонуть. И хотя на ней был обычный чёрный топ на тонких бретельках и брюки простого покроя, она казалась одетой по-королевски. Каждый увидевший её понимал: она знает, что такое власть, и не только власть красоты – за леди Ли стояли тысячелетия аристократии фейри, острый ум и большие деньги. И всем этим она прекрасно умела пользоваться.