Сказки на завтрак
Шрифт:
Дворец, в который мы прибыли, великолепием не поражал. Возможно, мой лимит по удивлениям был исчерпан в этом месяце и я наблюдал окружающий пейзаж с лёгкой долей цинизма, довольствуясь тем, что это другой мир.
Нас с принцем поселили в соседние комнаты и мы должны были праздно шляться до семи вечера по местному времени, пока не начнется официальный прием. Как я понял, гостей ожидалось много, послы из всех альтернатив плюс местная знать.
Поскольку я не мог заставить себя убить два часа в четырех стенах комнаты, когда тут целый незнакомый мне
Дворец явно находился на значительном расстоянии от самого города, а значит пешком мне туда не дочапать, вернее не причапать обратно вовремя, да и допросить никого не успею. Решил, что прогуляюсь по окрестностям. С навигацией у меня всегда было отлично, поэтому я нашел выход из лабиринта пышных залов и не менее пышных коридоров уже через семь минут. Погода была пасмурная и количество тяжелых серых облаков в небе нашептывало приближение грозы. Я направился в сад.
Как это часто бывает при приближении дождя, краски окружающей растительности видятся более насыщенно. Причудливые цветы, деревья и яркие затейливые клумбы убедили, что королевская семья на услугах садовника не экономят и обладают высоким эстетическим чувством прекрасного.
Я обошел здание примерно за час. По пути мне попадались только слуги, которые каждый раз при виде меня поднимали руки, что было весьма забавно. Вспомнился тренировочный тир в полицейском участке. Там рамки преступников тоже в таких позах выезжают и ты по ним стреляешь.
Углубляться в заросли кустарников времени не было, поэтому я решил, что осмотрю позже, но подметил, что там маячат какие-то невысокие постройки или руины.
За десять минут до начала банкета, я стоял в комнате принца, наряженный, как ванильное мороженое в хрустящем рожке. Мне даже казалось, что все поверят, будто я голубых кровей, поскольку узкие манжеты и удавка на воротничке передавливали доступ крови и мои руки и лицо приобрели аристократическую бледность.
Принц стоял в панталонах и носках на подтяжках и пытался выбрать одну из трех белых сорочек.
– Что мне надеть, чтобы произвести впечатление? – обратился он ко мне.
– Думаю, ваше отсутствие, впечатлит её гораздо сильнее, чем любая сорочка. – Я сложил руки на груди. – Лучше не опаздывать.
Карл недовольно ткнул пальцем в рубашку по центру. Я терпеливо ждал пока он облачится в наряд и Ларс польёт его из флакона пахучей дрянью. Когда принц был готов и подошёл к двери, я чихнул.
– Вы больны? – Он молниеносно выхватил платочек и поднес к своему носу.
– А вы нет? – Если честно, из нас двоих сомнения вызывает, как раз он.
– Не дышите в мою сторону. – Распорядился принц и мы выплыли из комнаты в семь минут восьмого.
Бальный зал был украшен богато. Даже мне показалось, что тут много, что можно спереть и перепродать как антиквариат. Народу было много, но нас вели к шеренге, выстроившихся по правую руку от постамента, где явно восседал король с семьей.
– Его величество, король Эсамир. – вещал церемониймейстер, а король поднял руки вверх, склонив голову вбок. Я повторил жест и выдохнул, когда Карл умудрился тоже поднять обе руки.
– Добро пожаловать, принц. – Король смотрел на меня и улыбался. Стоящая рядом королева тоже, я напрягся.
– Спасибо за приглашение! Это честь для нас с кузеном. – отозвался Карл слева от меня и две пары глаз опустились с моего лица на его, при этом у королевы по-моему они ещё и на переносице сошлись.
– Позвольте представить мою дочь, принцессу Ясму. – Король оказался удивительно тактичным и конфуз прошел незаметно. Принцесса подняла руки и Карл шагнул к ней. Опозорится он опять не успел и я почти расслабился.
Далее нам представили делегатов с других альтернатив. Все с такими же громоздкими браслетами, что и у нас. Из первой были выряженные, как павлины особы в платьях, напоминающих местный покрой только если вы обладаете хорошей фантазией. Из второй альтернативы были два мужчины – сыновья монарха: Принц Онил и Принц Абур. Мы двинулись дальше и познакомились представителями пятой альтернативы, где я вчера пал жертвой нападения. Три делегата в нарядах местного покроя, но из латексного материала. Из шестой была пара, как я понял, самих монархов: – Король Мин и Королева Ула, правители крупнейшего государства альтернативы. – Вещал церемониймейстер, а мы повторяли жест приветствия, как заведенные.
– И, наконец, принц Авий и его невеста маркиза Эвери. – Я поднял руки, улыбаясь принцу, но, когда мой взгляд упал на маркизу, мне показалось, что меня электрошокером тыкнули. Передо мной стояла воровка в сером платье с распущенными волосами и, кажется, накрашенная. Её лицо выражало крайнюю степень удивления. Глаза распахнуты, рот приоткрыт и руки замерли на полпути вверх. Я сразу видел, что она труханула на долю секунды, но заминка вышла незаметной никому кроме нас.
– Очень приятно, – проговорил четко и вкрадчиво.
– Взаимно. – ответил Авий и мне показалось, что я услышал «Ха!» со стороны его спутницы.
Глава
11
Бал был в самом разгаре: гости расслаблялись, слуги напрягались, я следил за каждым движением воровки, отвечал на какие-то вопросы людей вокруг, пробовал местные деликатесы и даже запомнил очередность движений популярного танца. Карл стоял поодаль от меня, о чем-то увлеченно разговаривая с Ясмой, а я удивлялся, как вышло, что она его слушает.
– Высокоуважаемый принц, это вам. – сообщил подошедший слуга с подносом. Я закатил глаза. Единственный человек на этом балу, что не перепутал меня с принцем – это была воровка. Даже среди великих послов которым нас представили лично, меня почему-то восприняли будущим монархом. Это говорило совсем не в пользу Карла.
Чтобы не устраивать сцен и длинных объяснений, я взял записку с подноса и поблагодарил слугу. Отойдя к столику с фруктами, открыл послание:
«Ждем вас в полночь в саду у расколотого фонтана».