Сказки народов Африки, Австралии и Океании
Шрифт:
Как выпь поймал дюгоня
В обработке А. Маршалла.
Перевод И. Архангельской
«Подшучу-ка я над моими друзьями, — решил выпь, — заставлю их попотеть за кусочек
— Я поймал дюгоня. Садитесь в каноэ и плывите за мной. Отыщем местечко поудобнее и съедим дюгоня.
Друзья немедля столкнули в воду каноэ и поплыли за выпью вдоль берега.
— Добрый малый этот выпь, — говорили они. — Он поймал дюгоня, а мы все будем есть его!
А выпь все греб и греб, пока они не подплыли к Длинному острову.
— Хорошее место — Длинный остров, — сказал выпь друзьям. — Здесь мы и остановимся.
Друзья обрадовались, что скоро начнется пиршество, выпрыгнули из каноэ и разбили стойбище на острове, а потом говорят выпи:
— Давай вытягивай дюгоня из воды, начнем пиршество!
— Нет, — ответил выпь, — нехорошее это место. Только сейчас я увидел, что это плохое место. Плывите за мной дальше.
Снова сели друзья в каноэ и поплыли за выпью. Возле Пологого острова они окружили каноэ выпи и стали его убеждать:
— Вот где чудесное местечко! Самое подходящее, чтобы съесть дюгоня.
— Нет, поплывем дальше, — ответил им выпь. — Дальше есть места и получше.
Выпь снова заработал веслом и потащил дюгоня по воде, а друзья поплыли за ним.
Но теперь они уже не толковали на все лады о добряке выпи. Грести было тяжело, и все молчали.
Немного погодя они приблизились к Лысому острову. Выпь остановил каноэ и стал оглядывать берег.
— Подходящее местечко, — сказали ему друзья. — Давай съедим дюгоня здесь, а?
— Нет, это плохое место, — ответил выпь. — Поплывем дальше.
Друзья последовали за ним, и скоро они подплыли к Зеленому острову.
— Ах, какое место! — обрадовались все. — Лучше места не найдешь! Хорошо бы тут съесть дюгоня.
— Нет, здесь плохо, — сказал выпь. — Хорошие места дальше.
— Когда же мы зажарим этого дюгоня? — спросили у выпи друзья. — Мы все плывем и плывем.
— Я поймал дюгоня, — ответил выпь. — Это мой дюгонь, и я зажарю его для своих друзей в хорошем месте.
Пришлось двинуться дальше, а дюгонь все тащился в воде. Наконец подплыли к Скалистому острову.
— Вот это самое лучшее место, — сказали выпи друзья. — Может, вытащим каноэ на берег?
Но выпь печально покачал головой:
— Мне жаль, друзья мои, но это самое худшее место из всех. Доплывем-ка до Песчаного острова и съедим дюгоня. Вот там и вправду прекрасное местечко.
Двинулись дальше, но друзья выпи так устали, что он приплыл на Песчаный остров первым.
— Что-то вы еле тащитесь, друзья, — закричал выпь с берега. — Может, дюгонь вам не нравится?
Тогда один из его друзей, самый сильный из всех, сказал:
— Ты нам сначала ответь, это последняя остановка или нет, тогда и мы тебе скажем, нравится нам твой дюгонь или нет.
— Да, здесь мы остановимся, — отозвался выпь. — Вот вытащим дюгоня на берег и попируем на славу.
Они вытащили дюгоня на берег и разрубили его на куски. Затем разожгли большой костер и поджарили мясо.
А на этом острове жила одна старуха. Она жила тут и в воздухе, и на земле, и в море. Иногда люди видели ее, а иногда никто не видел, но все знали, что она здесь живет.
Когда мясо дюгоня начало поджариваться, старуха жадно принюхалась: чем это так вкусно пахнет? А потом решила: «Пойду-ка погляжу».
Шла она, шла по лесу и в конце концов набрела на костер, и тогда она сказала выпи и его друзьям:
— Здравствуйте, мои внуки! Я живу на этом острове, и очень мне хочется есть. Дайте мне мяса.
Дали ей кусок мяса, она положила его на камень и говорит:
— Пойду схожу за сумкой, чтобы мне было в чем нести это мясо.
А сама отошла в сторонку, спряталась за деревьями и стала думать, как бы ей завладеть всем дюгонем.
Едва она скрылась из виду, как выпь заявил: — Эта старуха заберет у нас все мясо. Плохое здесь место! Надо нам ехать дальше!
Собрали они все куски дюгоня, нагрузили каноэ и отплыли от берега. Старуха вернулась, когда они еще были недалеко, и с визгом вбежала в воду. Шлепает по воде ладонями — подняла такие волны, что вода хлынула в каноэ и выпь с друзьями очутились в воде. А куски дюгоня вывалились из каноэ и поплыли по воде, и каждый кусок превратился в живого дюгоня. Стали эти животные нырять в море между плывущими мужчинами и женщинами.
Волны швыряли выпь и его друзей, словно мангровые листочки. Белые гребни накрывали их с головой, а потом волны снова выносили их на поверхность и, наконец, выкинули их на дальний берег, где они отлеживались на солнце, покуда не набрались сил. А когда они оглянулись на Песчаный остров, то увидели возле него столько дюгоней, сколько раньше и в глаза не видели.
Как змеи и черепахи обменялись головами
В обработке А. Рида.
Перевод Б. Путилова
У черепах была и другая причина для неудовольствия. Черепахи обычно клали яйца в тростник у береговой кромки озер или заводей, и, на их беду, яйца эти нравились змеям и людям еще больше, чем угри.