Сказки народов Америки
Шрифт:
Франсиско сказал приятелям:
— А ну, кто из вас назовет самое большое чудо на свете?
Мануэль ответил:
— Еще спрашиваешь! Да это сахарный завод — с одной стороны в него вкладывают тростник, а с другой получают сахар!
А Андрес сказал:
— Ну да! Самое большое чудо — это бык. Если бы не он, пришлось бы неграм впрягаться и тащить повозку с бочками.
Так рассуждали негры во времена рабства.
Негр и самолет
Перевод Н. Горской
Однажды утром негр пошел на дальний участок полоть маис, как вдруг появился самолет. Он пронесся над самой его головой. А негр никогда раньше самолета не видел. Бросил он свою тяпку и со всех ног помчался домой. Прибежал и кричит жене:
Ой, Франсиска, что за страсти! Дверь запри скорей, жена! Появился сатана, разорвет он нас на части. Я не думал о напасти, вдруг как грохнет, как бабахнет, как земля от страха ахнет, вижу — треснул небосклон и летит над полем слон. Не концом ли света пахнет?! Просверлил мне взглядом душу, я и охнуть не успел, даже ног не разглядел, так промчалась эта туша. Сотрясал он ревом сушу, словно бешеный кабан. Больше он, чем океан; хоть и тощие колени, а летит быстрей оленя, и живот как барабан.Негр-невольник и слиток золота
Перевод Е. Колчиной
Побился негр об заклад, пришел к хозяину и спрашивает:
— Хозяин, сколько стоит вот такой кусок золота? — и широко развел руками.
Хозяин и вообразил, что негр нашел золотой клад. Захотелось ему самому захватить этот клад, но для того надо было сперва узнать, где негр его прячет.
И начал белый хозяин обхаживать негра. И вот наш негр ест и пьет за хозяйским столом, сидит рядом с хозяином — король, да и только! Другие негры прислуживают ему так же, как хозяину, и приговаривают: «Он и впрямь живет, как король». До того дело дошло, что стали они этого негра господином звать.
Белый хозяин носился с ним как с писаной торбой, во всем старался ему угодить, даже на прогулку с собой брал: усаживались они вдвоем в носилки, и два негра несли их — один спереди, другой сзади. И вот наконец хозяин решил, что негр уже ему друг-приятель, и спрашивает, где, мол, у тебя этот слиток припрятан. А негр и говорит ему:
— Э, хозяин, да я тогда спросил вас просто так: хотел узнать, сколько выручу за такой слиток золота, если когда-нибудь его найду.
Тогда хозяин взял плеть и ну хлестать негра по спине и так и эдак, и вдоль и поперек — у бедняги искры из глаз посыпались.
Но спор-то он все-таки выиграл!
Загадка, которую придумал негр
Перевод Е. Колчиной
Спрашивают его:
— Что ты там делаешь?
И негр отвечает:
— Гляжу, кто уходит, кто приходит и кто должен прийти.
Гости долго ломали себе головы, но отгадать эту загадку не смогли. Тогда негр говорит им:
— Это я про фасолевую похлебку задумал. Одни фасолинки опускаются на дно — эти уходят; другие всплывают наверх — эти приходят; а те, кто должен прийти, — это фасолинки на дне котелка, они пока еще набухают, а потом поднимутся, выпустят воздух и снова упадут вниз.
И все гости признали, что загадка негра самая складная.
Улицы Камагуэя и бычки
Перевод Н. Горской
Когда закладывали Камагуэй, его основатели, а все они были скотоводами, пригнали сюда стадо бычков. Начали спорить о планировке будущего города. В это время шли дожди, земля размокла и превратилась в грязное месиво. И вот один человек предложил согнать всех бычков на поляну и несколько раз выстрелить в воздух. Животные испугаются, побегут, и на мокрой земле останутся следы. Они и покажут направление будущих улиц. Так и сделали. Было дано несколько выстрелов, бычки бросились врассыпную и наметили своими копытами расположение улиц Камагуэя. Поэтому они так перепутаны.
82
Стр. 610. Камагуэй — центр одноименной провинции на востоке Кубы; основан в 1515 году.
А если вы спросите камагуэйца, почему же улица Сальсипуэдес имеет всего полтора квартала и кончается тупиком, упираясь в стену дома, он ответит:
— Да потому, что у этого бычка было больное сердце: он пробежал совсем немного, упал и умер от страха.
Откуда пошло название Кохимар?
Перевод Н. Горской
83
Стр. 611. Кохимар — известный пляж в окрестностях Гаваны на Кубе.
Как-то раз один веселый негр вместе с приятелем отправился на прогулку в окрестности Гаваны. Через некоторое время повстречался им знакомый галисиец [84] . Зашагали они дальше втроем и вскоре добрались до того места, которое сейчас называется пляж Кохимар. Побродили парни по пляжу, и вдруг галисийцу вздумалось показать друзьям, какой он отличный пловец.
— Послушай-ка, — сказал он негру, — давай искупаемся, поплаваем малость, а?
— С удовольствием. Искупаться всегда приятно!
84
Галисиец — представитель народа, населяющего одноименную провинцию в Испании и говорящего на особом наречии. В странах Латинской Америки проживает около 3 млн. галисийцев.
— Так пошли!
Они мигом разделись и поплыли.
— Посмотри-ка, — воскликнул негр, — видишь маргаритку, вон там, высоко-высоко над морем, посреди обрыва? Попробуй нырнуть с вершины утеса и сорвать ее на лету! Идет?
Галисиец, не долго думая, вскарабкался на утес, прыгнул и на лету сорвал цветок.
— Браво! Браво! — закричали приятели.
Вокруг них сейчас же собралась большая толпа, и негр рассказал о подвиге галисийца.
— Да быть этого не может! — усомнился кто-то.