Сказки острова Бали
Шрифт:
Отшельник сурово ответил:
– Не говори глупостей! Ты сам хотел поменяться. За кого же ты меня принимаешь? Я не ребенок, чтобы играть с тобой в мену. Ты видишь, у меня седые волосы. Я не занимаюсь пустыми забавами. Что сделано, то сделано.
Хочешь не хочешь, пришлось Прыщику идти дальше голодным. Шел он, шел и пришел к заброшенному храму. Стена, окружавшая храм, была покрыта мхом и папоротником, лианы опутывали храмовые строения и алтари, а сквозь ступени к трону солнца (Трон бога солнца (сангга агунг или падмасана) - резной каменный трон на высоком основании, здесь во время священно-служения незримо восседает бог солнца (Батара Сурья), бывший, по-видимому, верховным
Это, должно быть, был очень святой храм, потому что у пагоды было одиннадцать крыш. Когда мальчик все расчистил, он захотел поклониться божеству, но внезапно начался проливной дождь, и пришлось укрыться под пагодой (Т. е. в «преисподней» меру (см. примеч. 8 к № 3)). Только когда дождь кончился, мальчик вышел из-под пагоды и сел перед ней, сложив ладонь к ладони.
Тут раздался голос из незримого мира:
– Мальчик, кто тебе велел очистить мой храм?
– Никто, досточтимое божество. Мое сердце велело мне сделать это.
– Что ты хочешь в награду?
– Я слишком глуп, чтобы решить это, всеблагой. Тогда продолжай свой путь, а я позабочусь, чтобы все тебе удавалось.
Мальчик очень обрадовался и бодро пошел дальше. Скоро он дошел до обработанных полей. Но что-то в этой местности было не так. Среди бела дня деревенские улицы пусты, да и на полях ни души. Только на базаре сидела старушка, торговавшая рисом. Она взглянула на мальчика, тощего, покрытого чирьями, и спросила:
– Хочешь поесть? Сегодня у меня все равно нет покупателей.
Хочет ли он есть! Еще бы! Она дала ему большую миску риса (По всей вероятности, ляпсус немецкой переводчицы: как во время домашних трапез, так и в походных ресторанчиках рис накладывается на банановые листья, которые затем выбрасываются, о чем говорится в нескольких сказках этого сборника), и вот, когда он наелся, он спросил старушку:
– Что тут делается, матушка? Куда подевались люди? Старушка со вздохом ответила:
– Худо здесь, паренек. Каждый день прилетает огромная прожорливая птица Гаруда (Гаруда - в индийской мифологии царь птиц и смертельный враг змей, носящий на спине бога Вишну. У балийцев, как и у многих других народов Юго-Восточной Азии и Южного Китая, гаруда приобретает демонические черты, что отчасти объясняется широко распространенным здесь почитанием змей) и уносит людей. Поэтому никто не решается выйти. А теперь эта страшная птица потребовала принцессу, не то она сожрет раджу и его супругу. Если ты немного подождешь, увидишь, как торжественно понесут принцессу к месту для жертвоприношений.
– Какой ужас!
– сказал Прыщик. А про себя подумал: «Кто знает, может быть, мой топор поможет общему горю?»
Тут раскрылись ворота дворца и медленно, печально из него вышло шествие. Принцессу несли в паланкине, одетую во все белое, потому что она посвящена была смерти. За носилками шли жрецы и слуги. Они пели торжественные погребальные песни и то и дело с опаской поглядывали на небо, не летит ли уже Гаруда. Прыщик пошел вместе с ними и дошел до кладбища (Балийское кладбище (сема) - место, где погребенные часто довольно длительное время дожидаются дорогостоящей кремации. Что же касается балийских «староверов» (бали ага или бали мула), то у них покойных иногда оставляют на кладбище на растерзание диким
– Что ты здесь делаешь? Поберегись, иначе Гаруда и тебя съест. Беги прочь, пусть чудовище найдет только меня.
– Простите мне, досточтимая принцесса, но я не могу вам повиноваться. Я хочу убить Гаруду.
Ты решил сразиться с Гарудой?
– Принцесса села, не веря своим ушам, и во все глаза разглядывала Прыщика.
– Да, я решил убить Гаруду.
Тут луч надежды промелькнул на лице принцессы. Разве не случаются на свете чудеса?
– Друг, - сказала она, - если ты спасешь меня, я всю жизнь буду служить тебе.
Прыщик стоял перед принцессой в повязке из мешковины. Но она была на пороге смерти, и ей было все равно, как он выглядит: этот паренек обещал ее спасти.
Внезапно тень от крыльев огромной птицы закрыла половину земли. Но прежде чем туловище достигло помоста, мальчик приказал своему чудесному топору отрубить Гаруде голову, и топор одним махом выполнил это приказание. Птица со страшным шумом упала на землю.
Тут выбежали из своих домов люди, жившие поблизости, и заполнили кладбище. Они кричали от радости. Погибло чудовище, каждый день пожиравшее их братьев, сестер, детей! Ударили в деревянный колокол (Деревянный колокол (кулкул) - тесанный на четыре грани и частично выдолбленный брус, по которому стучат колотушкой) - и скоро из ворот дворца вышла праздничная процессия с музыкантами и копейщиками, а посредине несли золотой паланкин для спасенной принцессы.
Прыщик понял, что ему здесь не место, потихоньку сошел с помоста и исчез в лесу возле храма, где он спасался от дождя. Снова сел он, сложив ладони, перед священной башенкой и стал молиться:
– Досточтимое божество, вы обещали мне, что у меня все будет хорошо. Прошу вас, выполните свое обещание.
– Сказал это мальчик и лишился чувств.
А принцессу с ликованием принесли во дворец. И счастливый отец спросил ее:
– Милая принцесса, деточка моя, кто же убил Гаруду? Она ответила:
– Бедный грязный мальчик, отец. Он покрыт чирьями и одет в мешковину. Он влез на помост и сказал мне, что убьет Гаруду. И я обещала, что буду всю жизнь служить ему, если он действительно меня спасет. Я дала клятву!
– Где же теперь этот мальчик?
– Я не знаю, отец. Он скрылся в толпе.
Тем временем слуги принесли голову Гаруды и водрузили ее на один из столбов большого павильона для приемов.
Раджа приказал искать мальчика с волшебным топором, одетого в мешковину. Гонцы побежали во все стороны, и скоро около лесного храма нашли такого паренька. Но у него не было больше чирьев. Бог исцелил его, и юноша стал так красив, как только принцесса могла пожелать. Когда он очнулся, гонцы привели его к радже, и раджа сейчас же велел позвать принцессу. Она узнала своего спасителя и сказала:
– Государь отец, государыня мать, это тот самый мальчик, который убил Гаруду!
Сейчас же решено было сыграть свадьбу. Только имя жениху надо было теперь переменить. И раджа дал ему новое имя, достойное принца. С этих пор принца звали Светоносным Победителем.
9. Тайна
Давным-давно, далеко-далеко, неизвестно когда, неизвестно где жили раджа и его супруга. Оба они были жестокие и гордые, и в их государстве царило зло. Так что не мудрено, что, когда родился принц, он оказался чудовищем: ребенок с хоботом слоненка.