Сказки
Шрифт:
• a i
A
V
ч
4
l
t
__
_
_
А»*'г/»
~p
f1 *
ж
ДИ^ВЗИ
ft:~'j‘ >
– ** e f-’,,‘ i– ,, , - f. • >’, {’ЙД rf^L ’'- ^i #" ,'
Ф
/Л м k\ ,,.t,M « • '3|7*fj^ 1'iJ
vmf
*?ШИШВlbР‘
J
yJLT»1 | » V \ §
– 5;
, |Tu lT* >'>иН|«К ’ • 1' • Jl у i||
Л J
Ш11А • y®
p
1 lEi J'
notes
1
'Ланиты — щёки (старинное слово).
2
Ч е л 6 — лоб (старинное слово).
3
'Бирюч, или г л а ш а т а й,— в старину, когда не было газет, так назывался человек, громким голосом объявлявший на улицах и площадях распоряжения правительства.
4
а и д у к и — лакеи, слуги В гайдуки брали очень высоких людей. Одетые в нарядную одежду — ливрею, они обычно прислуживали господам во время обеда или стояли на запятках кареты, в которой ехал их хозяин.
5
Намёт — узорное украшение,
6
Басоны — тесьма, которой для украшения обшивалась одежда слуг в барских домах.
7
Г е р б — щит, на котором изображались знаки, присвоенные государству, городу или отдельному дворянскому роду.
8
Червлёный — красный.
9
'Статс-дама, сррёйлина—придворные звания, которые давались знатным женщинам, приближённым цариц и королев.
10
'Табельные дни — праздничные дни.
11
С п л и н — хандра, мрачное настроение.