Сказки
Шрифт:
Когда красавица осталась одна, её охватил страх; всё её пугало: карканье ворона, шум леса и треск сухой ветки, падающей на землю под напором ветра. Дрожа от испуга, она стала оглядываться кругом и увидела возле источника старый дуб, в большом дупле которого она могла найти убежище.
Она взобралась на дерево и спряталась в дупле, оставив снаружи только голову, которая, как в зеркале, отражалась в воде источника вместе с листвой дерева, окружающей её.
В это время вблизи источника жила служанка — негритянка,
— Бедная Люция! Ты такая хорошенькая и молоденькая, а хозяйка смеет досылать тебя за водой, как какое-нибудь вьючное животное. Нет, больше я никогда не пойду!
Решив таким образом, она разбила кувшин и возвратилась домой.
Когда хозяйка спросила её, каким образом она разбила кувшин, негритянка ответила, пожав плечами;
— Повадился кувшин но воду ходить, там ему и голову сломить.
Тогда хозяйка дала ей маленький деревянный бочонок и приказала сейчас же принести воды.
Негритянка побежала к источнику, но, увидя снова отражённое лицо феи, вздохнула и сказала:
— Право, я не так дурна, как говорят. Уж, наверно, я красивее моей хозяйки! Пускай ослы тащат на себе бочонки, а я не хочу!
Она схватила бочонок и бросила его на землю. Бочонок разбился на мелкие кусочки, а негритянка вернулась домой. Когда хозяйка, ожидавшая её с нетерпением, спросила, где бочонок, она сердито отвечала:
— Меня толкнул осёл, бочонок упал и весь разбился…
Услыхав это, хозяйка потеряла терпение и, схватив метлу, задала негритянке один из тех уроков, которые не так скорей забываются.
Затем, сняв со стены кожаный мех, она дала его служанке и сказала;
— Беги, дура, скорее к источнику; и, если ты сейчас же не принесёшь мне полный мех воды, я тебе так задам, что у тебя кожа побелеет.
Негритянка бросилась бежать со всех ног, так как боялась получить ещё несколько ударов. Но, когда она наполнила мех и случайно посмотрела на воду, Люция снова увидела отражение лица красавицы.
— Нет! — воскликнула она в бешенстве, — не стану я больше таскать воду. Я не создана для того, чтобы терять свои силы, как собака, на службе у злой хозяйки.
С этими словами она вытащила из своих волос большую шпильку и принялась со всех сторон прокалывать мех — так что он вскоре превратился в настоящее решето.
Увидев это, фея, спрятавшаяся в дереве, принялась громко смеяться. Негритянка подняла глаза, увидела красавицу и поняла всё.
— Хорошо, — сказала она. — Из-за тебя меня поколотили, так ты же мне, заплатишь за это.
И она спросила сладеньким голосом:
— Что ты делаешь там, наверху, красавица?
Фея, которая была настолько же добра, как красива, ответила ей, и они вскоре познакомились. Невинная душа охотно идёт навстречу дружбе, и фея доверчиво
Выслушав её рассказ, хитрая и завистливая негритянка задумала ужасное преступление и сказала, обращаясь к фее:
— Сударыня, вы говорите, что ваш жених должен сейчас явиться сюда, а у вас волосы в беспорядке. Позвольте мне подняться к вам, и я вас причешу.
— Вы очень добры, — отвечала фея с прелестной улыбкой и, протянув, свою маленькую белую руку негритянке, помогла ей подняться на дерево.
Усевшись возле красавицы, злая негритянка сначала расчесала волосы феи, затем начала их заплетать; потом она схватила свою большую шпильку и изо нсех сил вонзила ей в голову.
Почувствовав смертельный удар, бедная фея закричала:
— Голубка, голубка!
И в тот же миг она превратилась в голубку и улетела прочь от дерева. Тогда ужасная негритянка спокойно заняла её место и спрятала свою чёрную голову среди листьев. Она была похожа на статую из чёрного мрамора, стоящую в изумрудной нише.
В это время к источнику скакал принц верхом на прекрасном коне, оставив позади себя большую свиту, которая издали поднимала пыль. Бедный Карлино был страшно изумлён, увидев ворону вместо белого лебедя. Он чуть было не потерял сознание, хотел что-то сказать, но рыдания стеснили ему горло. Он оглянулся кругом, надеясь увидеть свою возлюбленную, но негритянка, приняв страдальческий вид, сказала ему, опустив глаза:
— Не ищите меня напрасно, принц. Злая фея отомстила мне и превратила вашу нежную лилию в чёрный уголь.
Проклиная в душе всех фей, могущих так жестоко мстить, бедный Карлино, как настоящий рыцарь, не пожелал отказываться от своего слова. Он протянул негритянке руку и помог ей спуститься с дерева, испуская вместе с тем такие тяжёлые вздохи, что казалось, лес не выдержит и дубы попадают на землю…
Когда негритянку одели в платье принцессы, украшенное бриллиантами и кружевами, в которых она была, похожа на уголь, отделанный в алмазы, — Карлино посадил её по правую руку: от себя в роскошную карету, запряжённую шестью белыми лошадьми. В этой карете он направился ко дворцу, чувствуя себя как бы приговоренным к смерти.
На расстоянии одной версты от дворца они встретили старого короля. Чудесные рассказы сына очень его заинтересовали, он поспешил, забыв этикет и возраст, скорее навстречу невестке, желая убедиться в ее красоте.
Когда же он увидел вместо описанной ему красавицы старую негритянку, он воскликнул:
— Чёрт возьми! Я знал, что сын безумец, но я не думал, что он слеп. За этой ли лилией он ездил на край света? Так вот эта роза, красавица писаная, вышедшая из волшебного лимона! Неужели ты воображаешь, что позволю тебе насмехаться над моими сединами! Может быть, ты надеешься, что я оставлю свой трон в наследство черномазым уродам.?!. Нет, я даже не желаю впустить эту обезьяну в свой дворец!